– Ты пытался изо всех сил. У неё были свои сбережения. Не сомневаюсь, что она что-нибудь придумала. Возможно, даже уплыла в Англию, чтобы её родители помогли вернуть ей мальчика.
– Ей муж, Сирил, был самым обычным транжирой. Я несколько раз видел его на полях вместе с сыном, и заметил, что они очень близки. Он не должен был навредить парнишке, пока тот оставался с ним, – затем Джеймс закатил глаза. – Я не думал об этой женщине целую вечность. Но как бы мне хотелось сдержать своё обещание.
ГЛАВА 26
Джек открыла глаза, но не потрудилась встать с постели, потому что не спешила начинать ещё один мучительный день, который она должна была провести внутри стен этой каюты. Четыре дня назад Деймон принёс ей книги, но они не помогли отвлечься, ведь большую часть из них она уже читала.
Когда Джек впервые принимала ванну, в каюту принесли пять сундуков, наполненных одеждой, мылом и другими предметами гигиены. Девушку раздирали противоречивые чувства: она была одновременно в восторге и в ярости из-за того, как хорошо Деймон спланировал её похищение. Он даже купил ей новую одежду! Ну, или украл… Да, это было более вероятно. Джек, кстати, так и не поблагодарила его за это. А сам Деймон так больше и не сказал ничего о том, что он имел в виду, когда говорил, что это Лакросс работает на него. Ни словечка больше не сказал, хотя она спрашивала, и не раз. Неужели он лгал об этом? Или хвастался?
Сейчас она не часто видела Ублюдка, которого за последние четыре дня уже привыкла называть Деймоном. Они встречались разве что тогда, когда нужно было сделать перевязку. Джек начали нравиться эти близкие контакты и прикосновения к его телу, но она не позволит ему узнать об этом. Но неспокойные воды, в которых они сейчас плыли, почти не позволяли ему отойти от штурвала. Несколько вечеров он даже не возвращался в каюту, чтобы поужинать, а когда, наконец, приходил, то был слишком уставшим, для праздных разговоров. Она как-то спросила, почему у него так мало людей, способных управлять штурвалом, но вместо того, чтобы ответить, он моментально заснул. Плюс ко всему, Мортимер оставил её в одиночестве, съехав из капитанской каюты три дня назад, поэтому она даже старпома не могла расспросить.
Деймон до сих пор не разрешал ей повидаться с Джереми, но позволил им обмениваться записками. Она была признательна, и вот за это его поблагодарила. Но она не верила, что Деймон не читает их записки, поэтому решила шифровать их, используя фразы и отсылки, которые поймёт только Джереми. Она знала, что её брат понял намёк, когда она в первой записке спросила: похож ли он на Тони, после раунда в Найтон-Холл, или же на Бойда? К сожалению, он ответил, что похож на Бойда, а это означало, что у него есть, по крайней мере, одна серьёзная травма, которая не заживёт ещё очень долго. В своей записке Джереми предложил ей сделать то же самое, что делает Реджи, когда хочет заставить Ника присутствовать вместе с ней на балу. Она посмеялась над этим, но не подумала, что брат искренне предлагает ей соблазнить капитана… ну, по крайней мере, не физически соблазнить, это точно! Но их кузина Реджи действительно частенько использовала свои женские чары, чтобы изменить мнение мужа по какому-то вопросу, поэтому Жаклин взяла на вооружение эту идею. Даже сам Деймон говорил, что она могла бы попытаться соблазнить его. Неужели все мужчины одинаковы?
Учитывая, что Деймон подтвердил свою связь с Лакроссом, пусть и не сказал ничего определённого, она решила дать Джереми знать об этом, написав: «Габби и Дрю уже сталкивались с нашим злейшим врагом». Пусть знает, что Деймон подтвердил их догадку. Джереми подтвердил, что понял её, написав в ответ: «Хотелось бы мне иметь при себе нож, чтобы начать затачивать его».
Кроме этих записок, случилось мало чего примечательного: завывал сильный ветер, гнавший корабль через океан, да ещё пару раз Джек слышала шумные споры за дверью каюты. Мортимер разогнал один спор, а Деймон покончил с другим. Это её немного нервировало, так как казалось, что пираты хотят проникнуть внутрь каюты. Она быстро заперла дверь, пока снова не стало тихо.
Но сегодня утром, это был её седьмой день в море, ещё один спор разразился прямо у дверей каюты, когда Джек как раз заканчивала завтракать. Послышались звуки самой настоящей борьбы. Кто-то или что-то ударилось о стену каюты с такой силой, что пустая тарелка Джек подпрыгнула на столе. Через секунду в каюту вошёл Деймон, выглядел он взъерошенным и сердитым.
– Идём! – скомандовал он.
Джек была слишком обескуражена, чтобы немедленно выполнить его приказ, поэтому он сам подошёл к ней и взял её за руку.
– Я решил держать тебя поблизости. Это для тебя сейчас самое безопасное место.
Какую опасность он имеет в виду? Но Джек не успела спросить об этом, так как он уже вытащил её из каюты. Она заметила кровь на палубе, немного, но это встревожило её. Деймон не остановился, пока они не дошли до штурвала, которым сейчас никто не управлял, он крутанул его, чтобы вернуть их на прежний курс.
Он поставил её прямо перед собой, между ним и штурвалом! Она почувствовала, как его грудь прижалась к её спине, но понимала, что это прикосновение непреднамеренное, ведь он отстранился, как только закончил выкручивать колесо. Но он всё ещё крепко держался за руль двумя руками, словно зажав Джек в кольцо.
Лицо Жаклин незамедлительно просияло. Наконец-то она свободна от этой проклятой каюты! И ей было наплевать, почему она вышла оттуда, как и на то, что она вышла вместе с ним. Ей даже не пришлось идти на какие-либо уступки. Ветер и солнце на её лице, прямо перед ней – штурвал, возле которого она стоит босиком и в бриджах… Это было ей хорошо знакомо, что не нужно было задавать вопросов о том, почему она настолько счастлива.
Она наблюдала за тем, как часть команды работает или слоняется без дела по палубе. Раньше она не видела ничего на этом корабле, разве что мельком, когда он уплывал с острова Сент-Китс. Но она даже не была уверена, что это был именно этот корабль.
Большая часть команды была одета, как обычные английские моряки, некоторые даже были босиком, как и она. А вот некоторые не были… Из наиболее ярко одетых мужчин, один носил старинный зелёный сатиновый плащ, рваный и изрядно потрёпанный, а второй был одет в грязную белую рубаху из шёлка, по бокам у него с каждого бедра свисали сабли. У пирата в сатиновом плаще за пояс было заткнуто четыре пистолета. Они посмотрели на неё с таким вожделением, что у Джек по спине пробежал холодок.