– Наконец-то победа! – выкрикнула она, а затем с неприкрытым злорадством взглянула на Жаклин. – Мой отец будет так рад встретиться с тобой, Джек. А это кто такие? – она удостоила Джереми долгого признательного взгляда.
– Из людей твоего отца вышли никудышные матросы, – сказал Деймон. – Я нанял ещё несколько человек в Лондоне.
Кэтрин снова посмотрела на него:
– И где же его люди? Я не заметила никого из них на палубе, когда вы причалили.
–Ты следила за нами?
– Конечно. Так, где же они? – пока что она не выказывала подозрения.
– Прошлой ночью они с размахом праздновали скорое прибытие, – сказал Деймон. – Вероятно, они всё ещё спят. Я не видел причин будить их, чтобы просто сойти на берег, так как мы здесь не останемся. Но почему ты здесь?
– Я тоже вполне успешно справилась со своим заданием, – засмеялась она. – Жёны этих нью-йоркских банкиров так богаты! И так как я управилась со всем как раз к тому времени, когда и ты должен был вернуться сюда, то я решила подождать тебя. Я здесь всего лишь несколько дней. Хорошо, что ты не заставил меня ждать слишком долго.
– Опять же, почему?
– Потому, что я предпочитаю доставить её моему отцу самостоятельно, если не возражаешь.
Деймон замер:
– Вообще-то возражаю.
– Очень плохо, – ухмыльнулась Кэтрин и дала сигнал своим людям.
Почти половина мужчин, находящихся в комнате, встала!
Жаклин ловко вывернулась из рук своих «конвоиров», чтобы уже через секунду оказаться рядом с Кэтрин, которая отвлеклась, открыв свою сумочку. Без сомнения, она собиралась достать оружие, чтобы сопроводить Джек к своему отцу. Не теряя драгоценного времени, Жаклин врезала ей прямо по носу, что нашла абсолютно и совершенно удивительным! Кэтрин рухнула на пол, крича и пытаясь остановить кровь, хлынувшую из носа.
Жаклин потянулась и выхватила сумочку из рук Кэтрин, чтобы забрать её оружие. Всё в той же сумочке она увидела множество драгоценностей – в основной массе кольца и браслеты – ещё одно подношение дочки-воровки для её проклятого папаши.
– Лежи и не двигайся, если не хочешь, чтобы твоя рожа познакомилась с моим ботинком, – сказала Джек дочке пирата, указав на неё небольшим пистолетом, который достала из её же сумочки.
Остальная часть их команды уже вовсю участвовала в драке. Но братья Андерсон сумели вывести из строя довольно многих людей Кэтрин, удивив их атакой с тыла. Энтони и Джереми быстро разбирались с теми, кто пытался наброситься на них. Деймон не сошёл со своей защитной позиции, оставаясь прямо перед Джек, просто раскидывая по сторонам тех, кто приближался к нему. Мортимер ринулся в самый центр боя. К сожалению, некоторые из обычных моряков тоже не смогли устоять искушению поучаствовать в хорошей драке. И им было абсолютно наплевать за кого или же против кого драться. Кто-то помогал им, кто-то дрался против них. Тем не менее, драка закончилась довольно быстро, учитывая, что большая часть экипажа Кэтрин находилась в этой комнате. И сейчас у Жаклин в руках были веские доказательства того, что Кэтрин Мэйер получит по заслугам. А ещё, хотелось бы так же легко схватить и её отца…
_____________
*Жакет-спенсер – короткий (до талии) дамский жакет с длинными рукавами, популярный в эпоху ампирной моды.
ГЛАВА 46
Стоя на палубе «Девы Джордж» Деймон произнёс:
– Он собрал небольшую армию, но в её эффективности можно сомневаться. Если Лакросс просто хотел численного превосходства, рассчитывая одолеть Ваших союзников, когда убьёт Вас, то он, вероятно, не предъявлял никаких особых требований для найма, когда отправлял своих капитанов набирать рекрутов. Поэтому, возможно, они не все согласятся сражаться за него.
Деймона спросили, нет ли у него ещё какой-нибудь информации о пиратах, которая может оказаться им полезной, прежде чем они высадятся на берег. Они увидели корабли, стоявшие на якоре, притом, что никакой бухты рядом не было, и это было их единственным доказательством того, что они нашли сам лагерь. Но на этом острове были непроходимые джунгли с густой растительностью, и, на первый взгляд, не было видно ничего похожего на лагерь.
Два корабля из флотилии Мэлори, которыми руководил Уоррен Андерсон, развернулись, чтобы встать на якорь чуть дальше по берегу. Это было сделано для того, чтобы лагерь пиратов, если он находился здесь, оказался фактически окружён, и дабы они не смогли сбежать. Джеймс ждал, пока его родственник не займёт нужную позицию.
– Сколько кораблей обычно стоит на якоре у его лагеря? – спросил Джеймс.
– Я видел только один или два, хотя капитаны судов Лакросса могли увести остальные корабли, чтобы набрать больше людей.
Джеймс опустил подзорную трубу.
– Сейчас здесь три. Мы их сожжём. И в этот раз никакого старого форта, но зато слишком густые джунгли. Что бы он ни построил тут, этого почти не видно. Всё, что я смог разглядеть сейчас сквозь деревья, это часть деревянной стены, – Джеймс дал указания одному из своих людей, которые уже высадились, затем объяснил Деймону. – Он выяснит, есть ли там высокие стены, которые придётся ломать. Когда я в прошлый раз имел дело с Пьером, меня раздражала необходимость перебираться через них.
– А что если… его нет дома?
– Я буду чрезвычайно разочарован. Ред в этот раз снова с ним?
– Кто?
– Неважно. Если бы ты видел её, то знал бы, что я имею в виду бывшую любовницу Пьера. Она сама была пираткой, возможно, отошла от дел, когда его посадили в тюрьму. Габби сказала мне, что одержимость Пьера ею привела Ред в неописуемую ярость, так что, скорее всего, в этот раз она не захотела участвовать в его афере, – увидев, что Деймон приподнял бровь, Джеймс добавил: – Всё это не имеет отношения к данному сражению, Капитан. По крайней мере, Кэтрин Мэйер уже схватили, и никакие другие корабли не покидали Сент-Китс, пока мы были там, а это значит, никто не смог предупредить Лакросса, что мы направляемся сюда.
В бухте на Сент-Китс у них было время, чтобы выгрузить пиратов с корабля Деймона, после чего он снова присоединился к флотилии Джеймса.
– Я предупредил губернатора, чтобы подготовил свою тюрьму к внушительному числу заключённых, – продолжил Джеймс. – Он был не рад этим новостям после того, как мы предали ему тех пятнадцать пленённых пиратов, которые были у тебя в трюме, и всех головорезов из таверны. Но он приказал, чтобы построили барак, в котором они все могли бы поместиться до суда. Мои шурины проследят, чтобы ему доставили остальных, пока мы с тобой отконвоируем Пьера в его настоящий дом, на Ангилью.