— Смотри за Вики, она немного простужена, а Эрик…
— Ты уже сто раз мне это говорила, — раздраженно оборвал он ее.
— Знаю, но у Вики есть привычка крепиться и не показывать виду, что она заболела…
— Сью! — не выдержал наконец Роберт. — Это же всего на одну ночь, вряд ли за это время простой кашель может перерасти в астму.
Она и сама понимала, что разводит панику из-за обычного насморка, но теперь, когда настало время прощаться, ей до ужаса захотелось вытащить близнецов из машины, затолкать их обратно в дом и сказать Роберту, что она не отдаст их ему даже на тридцать шесть часов. Но нельзя же быть такой эгоисткой, ведь дети так рады и в своем воображении уже несутся в машине отца.
— Надеюсь, ты заметишь, если ей станет хуже, — уступила она.
— Можешь не сомневаться, — кивнул он и бросил взгляд на соседний коттедж. — Рановато сегодня твой сосед уехал.
Сьюзен замерла, уловив в его голосе странную интонацию.
— Да.
— Поссорились, что ли? — усмехнулся Роберт, заметив ее реакцию.
Но она даже бровью не повела.
— Весьма проблематично, особенно если учесть, что в последний раз я видела Дейви тогда же, когда и ты, а именно вчера вечером.
Уголки рта Роберта насмешливо полезли вверх.
— Решил наказать тебя молча, да?
— Хватит нести чушь! — не выдержала Сьюзен. — Дейви не такой.
— Ниже его достоинства, да?
— Да!
— Не будь дурочкой, Сью, — осклабился Роберт. — Если мужчина вознамерился затащить женщину в постель, он на любые ухищрения пойдет.
— Дейви просто нет дома, Роберт, — отрезала Сьюзен. — Он не играет в глупые игры.
— Кстати, об играх, — насмешливо протянул он, — я думаю, Присцилла будет не против поиграть с ним немного, если он и впрямь тебя не интересует.
Сьюзен поджала губы, услышав это оскорбительное замечание.
— Присцилла вольна делать все, что пожелает.
— Это точно, — развеселился он. — Она с утра умчалась в Нью-Йорк, оставив на бедного Генри полдюжины туров. Может, тебе лучше пойти помочь ему, раз все равно заняться нечем? Ведь близнецы со мной уезжают.
Сьюзен затрясло вовсе не от той самонадеянности, с которой Роберт продолжал распоряжаться ее жизнью. Дело было в спешном отъезде Присциллы в город. Нью-Йорк! Не мог ли Дейви тоже отправиться именно туда? В конце концов, там его настоящий дом. Вполне возможно, что они договорились о встрече, а она повела себя слишком самонадеянно, сделав вывод, будто Дейви укатил из коттеджа из-за сцены с Робертом!
— Сью? — Раздраженный голос Роберта вывел ее из ступора.
— Я… Да, я, пожалуй, помогу Генри. — Она с трудом припомнила последние слова Роберта, злясь на себя за это поспешное заключение.
— На твоем месте я так и поступил бы, — кивнул тот. — В конце концов, мы не должны расстраивать старину Генри, не так ли?
— Неужели? — рассеянно бросила Сьюзен.
— Конечно нет, я ведь единственный наследник мужского пола, — заявил Роберт, явно удивленный ее недогадливостью.
Она потрясенно уставилась на него:
— Поверить не могу! Неужели ты ждешь, что тебе перепадет хоть что-нибудь после его смерти?
— Почему бы и нет?
— Потому что…
— Послушай, мне пора, Сью, — оборвал он ее. — Пойду, пока близнецы не разнесли мой автомобиль. — Роберт с тревогой глянул на машину. Похоже, приборная панель притягивала малышей, словно магнит. — Позвоню, когда мы приедем, если не забуду.
Сьюзен нисколько не сомневалась, что он непременно забудет, но это не слишком ее волновало. Ничего страшного, у нее есть номер его телефона, и она сама ему позвонит.
Сьюзен стояла на дорожке и махала рукой, пока машина не исчезла из вида, а вместе с ней и два милых личика в заднем окне.
Но когда Сьюзен вернулась в дом, одиночество тут же навалилось на нее. Вроде бы она привыкла, что дети весь день торчат в школе, отпускала их погостить к друзьям, но никогда раньше не чувствовала себя оторванной от них. Разлука с детьми была просто невыносимой.
Вся ее жизнь крутилась вокруг Вики и Эрика с того момента, как они появились на свет, и особенно после ухода Роберта. И Сьюзен просто-напросто не представляла, чем занять себя в их отсутствие. Может, ей действительно лучше пойти в особняк и помочь генералу? Все равно делать больше нечего.
Когда через пятнадцать минут Сьюзен выскочила из коттеджа в модной блузочке и обтягивающей юбочке — ее обычной офисной одежде, — у нее было такое чувство, словно она сбегает из дома. К счастью, утро пролетело незаметно, и у Сьюзен не было времени на мрачные размышления по поводу отъезда близнецов, она даже еле выкроила минутку, чтобы позвонить Роберту. Разговор, впрочем, не затянулся, поскольку Роберт собирался вести детей по магазинам.