Выбрать главу

А потом пришёл Солипс. Мелкий купец, не раз пойманный за руку на незаконных сделках, находящийся на ножах с советом вольного города, почти разорённый сговорившимися конкурентами, нашёл свой счастливый шанс в Зерионе. Магия мастера придала весомости клинкам его наёмников, а деньги и связи Солипса заставили Фаргон всерьёз относиться к самозванной правительнице. И всё было просто и понятно, Гильдия воздуха росла, город покорялся — пока партнёр не решил сменить покровителя.

Но безыскусный, не склонный к предательству и интригам Милерум оказался ничем не лучше. Здесь приказы Зерионы выполняли только слуги, которым всё равно, кому повиноваться. Лиму Сидоны и ученики Воса относились к оккупантам, как к пустому месту. Диш со своими вообще убрался из замка на следующий же день после смены власти. Приближённые Верховного Мага и Лери, главы служб, были вежливы и безучастны. И упорно отказывались сотрудничать, дружно предлагая подождать возвращения хозяев.

Зериона ярилась, устраивала скандалы, угрожала, в очередной раз чувствуя себя пустым местом, но ничего поделать не могла. Оставалось только ждать, а этого мастер не умела и не желала уметь.

При таких обстоятельствах, любой, пожелавший поговорить с самозваной правительницей, был просто спасением. Явившуюся с визитом даму пропустили без разговоров.

— Ты?! — Зериона в немом возмущении уставилась на давнюю знакомую, здорово располневшую, но всё же узнаваемую. Все попытки сохранить достоинство разом провалились. Женщине потребовались все душевные силы, чтобы не вскочить с роскошного кресла, в котором она ожидала посетителя. — Что тебе здесь нужно, шлюха?!

Хасия. Совсем недавно — такая же бесправная ученица-воздушница из огненной Гильдии, чуть старше, чуть миловиднее, постоянная соперница и заклятый враг Зерионы. В роскошном платье, с драгоценными украшениями на руках и в причёске, и с неизменным нахальством, написанном на ненавистном лице.

— Я тоже рада тебя видеть, подружка! — Усмехнулась старая знакомая. — Приятно видеть, что некоторые вещи никогда не меняются, твой ласковый нрав и изысканное воспитание по-прежнему на высоте!

Самозванной правительнице пришлось приложить массу усилий, чтобы не взорваться. До чего приятно было бы ударить каким-нибудь боевым заклинанием и увидеть, как ехидная ухмылка на ненавистном лице заклятой подруги сменится страхом и болью! Но торопиться не стоит. Надо же узнать, откуда вылезла эта подколодная змея, и где она черпает храбрость, чтобы так нагло шипеть!

— Если ты ищешь покровительства, то выбрала неверный тон, "подружка"! — Холодно сказала Зериона. — Не знаю, из какой канавы ты вылезла, но явно не разбираешься в происходящем.

— Как ни странно, разбираюсь, и получше тебя! — Вкрадчиво отозвалась Хасия, без приглашения усаживаясь на ближайший стул. Зериона отметила для себя на будущее: убрать все лишние стулья из кабинета Воса. Нет, из своего кабинета! Пусть посетители стоят, им полезно.

Почти минуту женщины молчали. Зериона старалась выдержать торжественную паузу, хотя гостья, судя по всему была далека от таких психологических тонкостей, и просто осматривалась.

Когда потерявшая терпение хозяйка уже собиралась выдворить нахалку за дверь, Хасия, наконец, вернулась к начатому разговору. И первые же слова заставили Зериону замереть.

— Итак, ты проспала свой вольный город. Отдала на откуп купцам и огненным. Надо отдать должное, мы даже не ожидали, что ты продержишься так долго и сумеешь сохранить нескольких верных людей. Можно сказать, что ты легко отделалась, подружка, и даже кое-что приобрела, если сравнивать с тем, что было у тебя вначале. Имя, репутация, несколько бойцов…

Зериона невольно улыбнулась. Нечто в таком роде ей говорил Карвид, но заклятая подруга расписала всё ярче и понятнее. Может, эта растолстевшая клуша не так уж и глупа.

— Ты дала бой и сумела вывести почти половину своей "воздушной Гильдии" из ловушки, да и мысль отсидеться в Милеруме была неглупой. — Мастер с некоторым недоумением присмотрелась к собеседнице. На лесть это никак не походило, скорее, на ворчание наставника. Что о себе возомнила эта… Но выражение лица Хасии вдруг разительно переменилось. От добродушной снисходительности не осталось и следа.

— И всё это ты засунула быку под хвост! Тупица! Самовлюблённая корова, вознамерившаяся бодаться с быком! Кто тебя просил бросать вызов Восу? Мало того, что ты не слушала его советов, отказалась от покровительства и сделала все ошибки, которые могла! Мало того, что потеряла стольких людей, всё влияние и возможности, как ты посмела поднять руку на его сына?!