Наруто спрятал кунай обратно в подсумок.
— Теперь я должен выполнить свою миссию – отвести тебя к Всевидящему, — сообщил Кейтаро, — Не бойся, я тебя не обижу.
Кейтаро жестом одной из четырех рук приказал Наруто следовать за ним и исчез в плотном ряду деревьев. Узумаки, опасливо озираясь, последовал за ним, ступая осторожно, будто по болоту, в которое он может в любой момент провалиться.
Глаза его бегали по удивительной траве: каждая травинка сияла зеленым, превращаясь в маленькую свечку.
Когда блондин нырнул в проем между деревьями, то почувствовал, будто ныряет или даже падает в пропасть. Он моргнул, и все вокруг преобразилось.
Наруто готов был поклясться, что секунду назад стоял посреди густого леса, которому бы не было конца еще с километра два в любую сторону, а теперь, пройдя всего лишь несколько метров, он вышел из леса, и его взгляду предстало не менее удивительное зрелище.
Это был небольшой городок, хотя какой там городок… Это был лагерь с несколькими огромными полусферическими палатками и шалашами, сделанными из листьев огромных папоротников. Трава под ногами образовала светящийся ровный пол, который притягивал все внимание Наруто. То место, куда он вдруг наступал, начинало светиться еще интенсивнее.
Небо было необычным. Ни единого облачка, лишь чистые сине-фиолетовые бесконечные просторы со — ами, которые, как будто, приблизились к земле.
Жилища были поставлены хаотично, без какой-то задумки, и Наруто догадался, что это место не самое продвинутое в плане цивилизации. Пройдя мимо зданий следом за Кейтаро, Наруто увидел отсветы яркого оранжевого света и пляшущие по полусферообразным палаткам тени.
Вокруг яркого высокого костра на огромных бревнах сидело несколько таких же существ, как и Кейтаро. Все длинноволосые, от полтора до трех метров ростом, все с четырьмя руками, мускулистые и изящные. Одеты все по-разному, в основном, в разные шкуры.
Здесь были и женщины, и мужчины, несколько детишек, один старик и даже животные! Это были большие кошки, удивительно большие. Тут были тигры, при виде которых Наруто вспомнил Мидзуки, пантеры, леопарды. Животные ничуть не боялись странных существ. Они являлись как бы частью компании. Как и жители странного места, животные отличались в размерах. Самых маленьких Наруто видел в обычном цирке, правда, маленькими их можно было назвать только по сравнению с остальными обитателями этого места. Некоторые кошки превышали размеры немаленькой кровати блондина в Конохе. На фоне огромных животных и полулюдей Наруто чувствовал себя просто крошечным!
«Это домашние животные? Куда меня занесло?!» — пронеслось в голове блондина. И как раз в этот момент одно такое животное повернулось в их с Кейтаро сторону, и Узумаки вновь чуть не утонул в глазах-воронках. Это была огромная пантера со странными серыми рисунками на морде и на боках. Как только оно заметило гостей, то сразу же бросилось навстречу Кейтаро. Наруто испугался, что пантера сейчас кинется на его спутника и растерзает в клочья, как вдруг странное животное окутала зеленая дымка, и из облака выбежала красивая девушка, бросившаяся Кейтаро на шею. Девушка, естественно, была необычной. Ее длинные волосы переливались синим и лиловым, а рук насчитывалось четыре штуки.
Узумаки протер глаза. Он поверить не мог, что только что перед ним произошло превращение из зверя в человека… ну… почти в человека.
— Мура, отпусти. Он наконец-то пришел! – мягко попросил ее Кейтаро, нежно обняв, — Он должен говорить с Всевидящим…
— Это тот самый «гость»? – спросила девушка, удивленно рассматривая Наруто своими большими красивыми глазами, переливающимися всеми цветами радуги. Узумаки предпочел не рассматривать их, так как уже понял, что это добром не кончится.
Все сидящие вокруг огромного костра повернули головы в их стороны. Кейтаро хлопнул Наруто по плечу, от чего тот едва не отлетел в костер, в знак того, чтобы он приблизился.
Узумаки удивленно рассматривал огромных кошек и странных существ с одинаковыми глазами. Он медленно ступал по светящейся траве к костру.
— Тот самый «гость»? – стали перешептываться четырехрукие полулюди.
Сама интуиция сказала ему, что нужно обойти обитателей леса и приблизиться к старику, который смотрел на него, задумчиво теребя в морщинистой руке трубку.
Старейшина странных существ был дряхлым и старым, но его разноцветные глаза со зрачками-воронками так и искрились жизнью. Оголенный торс, руки и лицо старика были изрисованы странными иероглифами. Волосы пепельной гривой спадали до лопаток. Подбородок потерялся в густой бороде, зато крупный круглый нос выделялся из густых усов.
Старик сидел на толстом бревне, как и остальные. По одну его сторону к бревну была прислонена длинная кривая трость. Узумаки постарался прикинуть, какой рост будет у старика, если тот встанет, и пришел к выводу, что будет смотреть на него снизу вверх.
Блондин постарался не смотреть в глаза старику и никому другому. Его попросту засасывало внутрь. Неведомые глаза… Может, какое-то очередное додзюцу?!
— Здравствуй, гость, — произнес он, — Я – Всевидящий.
Блондин сглотнул. Этот голос пронесся эхом по всему лагерю, словно ветер.
— Почему вы зовете меня гостем? – спросил Наруто, стоя возле старика и не решаясь сесть рядом. Узумаки приказал себе ничему не удивляться и всего лишь впитывать нужную информацию.
— Ты – гость из другого мира, Наруто Узумаки, — сообщил старец.
Все обитатели странного места, и люди, и животные, с трепетом смотрели на блондина.
— И это вы говорите мне? — с иронией поинтересовался блондин, не удержавшись. Его не покидало ощущение того, что все вокруг какое-то ненастоящее, неземное…
— Пусть наш внешний вид тебя не удивляет, Наруто Узумаки. Мы – обитатели Леса Иллюзий, — произнес Всевидящий и жестом двух левых рук попросил Наруто сесть рядом. Блондин повиновался, все еще опасаясь жадно пожирающих его взглядом существ, в том числе и самого старика. Он почувствовал, как пылающий впереди огонь обдает его жаром.
— Я в Лесу Иллюзий? Что это? – поинтересовался Наруто.
— Ты уже бывал в подобном месте. Оно называлось Гора Мьебокузан. Там ты увидел много необычного, но это место тоже по-своему особенное.
Наруто вздохнул с облегчением.
— Значит, я не умер… — пробормотал Узумаки.
Старик улыбнулся, но не стал комментировать его фразу.
— Лес Иллюзий – это особое место. Как и обитатели Горы Мьебокузан, мы живем в гармонии с природой, учимся познавать ее энергию. Как тебе известно, это называется сендзюцу. Ты уже владеешь подобной силой, — продолжил Всевидящий. У тебя, наверное, появляется вопрос, откуда мы знаем твое имя. Наш народ очень древний, он познал то, что пока не доступно ни людям, ни жабам, ни драконам… Наши глаза способны видеть сквозь пространство и время. Ты – тот, кто преодолел грань миров, кто навсегда отпечатался в Хронике вспышкой на горизонте. Наруто, ты стал неким балластом, удерживающим мир, в который ты попал. Твоя роль исключительна. Только тебе под силу преодолеть все препятствия и спасти этот мир, но ты не сможешь сделать этого без нашей помощи.
Наруто вытаращился на старика, будто безумный. Слова Всевидящего эхом разнеслись в его сознании.
Всевидящий сделал паузу, дав Наруто переварить только что услышанное.
— В тебе живет великое добро и великое зло. И то, и другое преследует тебя во всех мирах. Девятихвостый Лис и Девятихвостый Волк – тяжелая ноша для одного человека. Избавившись от одного демона, ты обрел другого…
— Это ложь! Курама стал моим другом… Он пожертвовал собой ради меня! – грубо возразил Наруто.
Всевидящий кивнул.
— Хорошо, значит, ты умеешь прощать своих врагов, — неожиданно легко согласился с ним старик, — Ты прожил две жизни, Наруто. Становился сильнее, выковывал себя, словно меч. Режим Жабьего Отшельника – великое достижение, твой шедевр. Никто из людей не освоил его в совершенстве… Но все равно без маршрута тебе не добраться до конечной цели, не удастся спасти остальных джинчурики. Я хочу тебя направить.