Выбрать главу

«Урал-батыр»

ThankYou.ru: «Урал-батыр»

Спасибо, что вы выбрали сайт ThankYou.ru для загрузки лицензионного контента. Спасибо, что вы используете наш способ поддержки людей, которые вас вдохновляют. Не забывайте: чем чаще вы нажимаете кнопку «Благодарю», тем больше прекрасных произведений появляется на свет!

УРАЛ-БАТЫР

Перевод Шафикова Г. Г.

Глава 1

О том, как жили старик Янбирде и старуха Янбика; о том, как старший их сын Шульген не сдержал наказа отца, не внял словам матери; как дочь царя Самрау по имени Хумай оказалась у них в плену.

В древнюю пору, давным-давно Было, говорят, место одно, Куда никто не ступал ногой (И на целом свете никто Не знал, не ведал о суше той), С четырех сторон обступала Это место морская вода. С незапамятных пор проживала Там семейная чета: Старик по имени Янбирде С Янбикою, старухой своей. Куда б они не желали пойти, Не было преград на их пути. Как на земле оказались той, Где мать, отец их, где край родной, Говорят, они сами забыли. Так иль нет, в стороне морской Жизни семя они заронили. Двое детей родились у них, Двое сыновей удалых. Шульгеном старшего нарекли, Уралом младшего нарекли. Так и жили они вчетвером, Не видя людей, в местечке глухом. Своего не имели скота, Не обзаводились добром, Даже не вешали котла Над полыхающим костром; Не знали, что такое болезни, Смерть была им неизвестна; Полагали: для всех на свете Сами они являются смертью. На охоту коней не седлали, Лука и стрел еще не знали, Приручили и держали Льва-арслана, чтоб их возил, Сокола, чтобы пернатых бил, Пиявку, чтоб кровь животных сосала, Щуку, чтоб рыбу для них хватала. С древности тот обычай дошел И навеки с ними остался, Янбирде ли его завел: Когда зверь-самец попадался, Старики его убивали, Голову его поедали, Шульгену же и Уралу, А также льву-арслану, Соколу и прожорливой щуке Остальное поесть бросали. Когда ж самку зверя они убивали, Для пищи лишь сердце ее вырезали. Ну а черных пиявок болотных В травоядных вонзали животных, Чтобы из выцеженной крови Себе напиток изготовить. Малолетним детям своим, Что охотой не промышляли, Пить кровь, есть голову или сердце Строго-настрого запрещали. Росли сыновья день за днем, Крепли и телом, и умом. Вот и двенадцать Шульгену стало, Десять уже было Уралу. — Сяду на льва, — молвил один. — Сокола пущу, — сказал другой. Оба брата — Шульген и Урал — Приставали к отцу. И сказал Янбирде, потеряв покой: — Оба для нас вы родные дети. Радость единственная на свете. Ваши зубы еще не сменились, Ваши мускулы не укрепились, Рано в руки сукмар вам брать, Рано сокола в высь запускать, Не вышел час вам на льва садиться. Ешьте то, что я вам уделю, Делайте то, что я вам велю; Чтобы ездить верхом научиться, И оленя вам хватит пока. На залетную стаю птиц Можете кобчика запустить; Если жажда охватит вас, Можете воды ключевой испить. Но кровь, что в раковины налита. Пусть не коснется вашего рта. Так по нескольку раз подряд Наставлял он их, говорят. Запрещая им вновь и вновь Цедить из раковины кровь. И вот в один из погожих дней Старик со старухой своей На охоту пошли вдвоем, Оставив жилище на сыновей. Немало времени миновало, Как старики на охоту ушли, И два брата — Шульген с Уралом — Разговор о еде повели. Шульген раздумывать долго не стал. Хоть о запрете отцовском он знал: С тою раковиной не шутить, Ни за что из нее не пить, Все ж уговаривать брата стал, Всячески его подстрекал: «Если б охота на зверей В душу не вливала бы радость. Если пить кровь для взрослых людей Не представляло какую-то сладость, Мать и отец без сна и покоя. Дома оставив нас с тобою, На охоте бы не бродили. Так зря не будем время терять. Раковину поскорей откроем. Выпьем по капельке, чтобы узнать Крови вкус — что это такое». Урал: «Пусть та кровь и очень сладка, Я не сделаю и глотка, Пока не вырасту я егетом, Пока не узнаю причину запрета, Пока не пройду по белому свету И не уверюсь, что на свете Больше нет и в помине Смерти, Сукмаром никого не ударю. Никакой не убью я твари, Высосанной пиявкою крови Пить не стану я — вот мое слово!»