Выбрать главу
Змеиную кожу надеть приказал, Двенадцатирогого оленя Схвати и съешь сегодня, — сказал.— Если сумеешь его проглотить, В разных обликах будешь жить; Будешь красавцем среди людей, Первым егетом среди парней, В царство птичье потом пойдешь, Одну из двух дочерей Самрау В жены непременно возьмешь“. Сегодня я на охоте был, Едва оленя не проглотил, Но видишь — на большее нету сил. Застряли в пасти его рога — Не проглочу я их никогда, Погубил я себя навсегда. Пожален ты меня, егет, Мне в несчастии помоги, Рога оленьи обломи; Вместе к отцу моему пойдем, Что захочешь, то и возьмем. Не проси богатств у него. Красавицу предлагать начнет — Пусть будет сердце твое, как лед. И кораллы, и жемчуга Перед тобою рассыплет отец — И ими не обольщай ты себя. И так промолвит он наконец; „Таких, чтоб жемчуга не любили, Пред золотом головы не клонили, Красавиц нежных не признавали, На этом свете сыщешь едва ли. Я тоже не видел, не слыхал, А стал искать бы — не отыскал. Нечего больше тебе мне сказать. Ответь лишь: что за услугу твою От меня ты хотел бы принять?“ С тем обратится к тебе отец. Так запомни: пусть он с себя Прежде драконову кожу смахнет, Птичий вынув затем язык, Переложит его в твой рот. Отец мой станет тебя пугать,
На черный камень станет плевать Камень расплавится от плевка И растечется, как река. Если же плюнет он на горы, Те лишатся земной опоры, Озером растекутся вокруг, Водой затопят окрестный луг, Не будет озеру края, конца — Все от плевка моего отца. Но и того не пугайся ты, Только язык его требуй ты. Когда ж поцелуешь его язык, Отец смягчится мой в тот же миг И к тебе обратится опять: Что, мол, захочешь, то можешь забрать. Ты ответишь: „В стране царя На добро отвечают добром. Разумей же, прошу о чем. В том, что любишь, мне не откажешь, Вещь любимую мне подаришь“. Коль с набалдашником жемчужным Жезл отдаст он, его возьмешь. Станет тебе он верным оружьем: Если в воду вдруг попадешь, — Не утонешь, не пропадешь. А в огонь угодишь — не сгоришь. Невидимкой захочешь стать, — Никто не сможет тебя разглядеть; Если ж искать тебя станет враг, Не отыщет уже никак». Тайны дивов узнав, Урал Вмиг оленьи рога обломал. Даже глазом моргнуть не успел — Змей егетом красивым стал. Резкий свист тут раздался в тиши И егетов он оглушил. Изменился в лице Заркум, Будто вдруг помутился ум. — Что случилось? — спросил Урал. Тот в ответ ничего не сказал. Думал в страхе думу свою: «Отец проведал тайну мою, Все узнал, что я здесь говорил, Что дворцовые тайны открыл. Если егет останется жив, Отпущу его, не проглотив, Гневом отцовское сердце вскипит, Мне измену едва ли простит. А проглотить его нет уже сил. Я бы просто его задушил, Да хвост петлей свернуть не могу. Если к отцу его приведу. Если к ногам его упаду, Может быть, отведу беду…» — Так про себя размышлял Заркум. Но Уралу коварных дум Не раскрыл: сказал, мол, меня Кличет отец, за задержку браня. «Егет, со мною теперь пойдем, Будешь ты моим кунаком, Увидишь отца моего, Жезл выпросишь у него», — Так к Уралу он обратился. И с Заркумом тот согласился. «На царство змеиное посмотрю, Двери в тайны его отворю. Если на добро ответит злом, Встретят враждебно в краю чужом — Как поступить, решать буду сам я. Егет не бросается словами, Всегда он правым путем идет — Пусть хоть к гибели тот приведет. Удаль свою до конца испытаю В том краю, где враги обитают, Коль уж задумал Смерть убить, Изрубить ее, испепелить», — Так Урал сказал сам себе И доверил свой путь судьбе. «Буду жив — ворочусь назад, Встретиться вновь с тобой буду рад. А не вернусь — не очень-то жди, На чужбине жизнь не веди, А по пройденному пути Ты в сторонку свою иди. От меня передай поклон»,— К верному льву обратился он,