Выбрать главу

– Думаю, тебе нужен я, – поддразнил я его, отстраняясь, а затем снова погружаясь, с каждым разом все сильнее, глубже, быстрее, пока не установился ритм, которого мы оба жаждали. – Да?

– Да, – стонал он, когда я подавался вперед и выскальзывал из него, слыша, как его дыхание становится судорожным, прерывистым. – Всегда ты. Илай!

Он сильно кончил, изливаясь мне на живот, и все вокруг разом сократилось, сжимаясь так сильно, что через несколько секунд из меня вырвался оргазм.

Я рухнул на него, мое тело подергивалось от нахлынувших ощущений, и когда он обхватил меня руками и ногами, я не мог вспомнить, чтобы когда-либо чувствовал себя в такой безопасности и любимым.

Когда я смог пошевелиться, я нежно отстранился от его тела и, вместо того чтобы перевернуться на спину, как я обычно делал, приподнялся, чтобы взять кое-что из своей тумбочки.

– Что... где мои объятия? – пожаловался он позади меня. – Я хочу, чтобы меня укутали и чтобы ты...

– Тихо, – прорычал я, поворачиваясь и доставая кулон, который я сделал для него, из бархатной коробочки, в которой он находился.

Он быстро сел, подогнув под себя ноги.

– Что это?

Я показал ему символ инь-янь.

– Вот эта часть - это ты, – сказал я, постукивая по камню. – Это бриллиант, потому что ты совершенен и драгоценен. А эта часть - это я, черный бриллиант, а круг, в котором они оба находятся, - платиновый, чтобы ты знал, что это навсегда.

Он молча смотрел на украшение в моей руке, которое висело на платиновой цепочке с плетением роло, и не произносил ни слова.

– Иногда я великолепен, а ты отстой, – сказал я ему, и он поднял взгляд на меня. – А иногда ты великолепен, а я - настоящий мудак, но ведь так оно и бывает, верно? Вверх и вниз, по кругу, но мы вместе, всегда, в этом круге.

– Это как белый и черный лебеди, оба хотят одного и того же - любви.

– Да, – согласился я, расстегивая цепочку.

Он наклонился вперед, и я застегнул ее на его шее, где она, как я и надеялся, висела прямо под ключицами.

– Хорошо смотрится, – сказал я, довольный собой. – И ты можешь носить его до нашей свадьбы, пока я не подарю тебе кольцо и...

– Я никогда его не сниму, – объявил он, повалив меня на кровать. – Мне нравится этот продуманный, идеальный, замечательный подарок, и как ты мог думать, что ты не самый романтичный мужчина, остается загадкой.

– Ну, видишь ли, – начал я, откидывая волосы Кела с его лица, чтобы я мог видеть его прекрасные глаза, – видимо, я должен быть влюблен, чтобы эти романтические штучки проявились, а раньше я не был влюблен... так что, знаешь, кто знал?

– Я знал, – сказал он, усмехаясь. – Я всегда знал.

– Значит, нам повезло, что мы это выяснили.

– Да, это так, – согласился Кел, наклоняясь, чтобы поцеловать меня. – Очень повезло.

Notes

[

←1

]

Почти 2 метра

[

←2

]

10 градусов по Цельсию

[

←3

]

Около 183 см

[

←4

]

Анти Террористическое Спецподразделение

[

←5

]

Пословица / поговорка: no man is an island. Перевод: человек – не остров. Эквивалент в русском языке: один в поле не воин

[

←6

]

Chicago Ballet Company - Чикагская Балетная Труппа

[

←7

]

Примерно 173 см

[

←8

]

В оригинали Келсо использует термин principal. Это сокращение от principal dancer, которое соответствует российским терминам премьер в балете и ведущий танцор в других труппах

[

←9

]

Позиция солиста ниже в труппе, чем ведущего танцора (премьера)

[

←10

]

американский ресторатор, писатель и телеведущий

[

←11

]

Поясню по поводу имени гг. В оригинале полное имя Celso, которое по идее звучит как Селсо, а сокращенно он назыает себя Cel. Но произносит это как Кел. Луна говорит о том, что она думала, что сокращенно Celso будет Cel, что будет созвучно со словом cell (клетка) (звучит как сел), но звучит как Кел, как будто он сократил имя Келли. На что гг поясняет ей, что в его имени звук K а не С. Что вероятно говорит о том, что его имя должно звучать как Келсо а не Селсо. Собственно поэтому я так его и перевела. Ну и потому что мне так больше нравится

[

←12

]

Служба Федеральных Маршалов США

[

←13

]

Имеется в виду Первый участок (округ) полиции Чикаго

[

←14

]

Около 122 см

[

←15

]

Если вдруг кто-то не читал предыдущие книги серии: Ян большой любитель сначала выбивать дверь с ноги, а потом уже задавать вопросы

[

←16

]

183 см

[

←17

]

уничижительный термин для обозначения покорной жены, которая, кажется, слепо подчиняется стереотипу старомодной подчиненной роли по отношению к своему мужу. В романе и его различных телевизионных адаптациях женщинам города Степфорд промывали мозги так, что они становились как роботы или заменяли их реалистичными андроидами

[

←18

]

Специальное виниловое покрытие для поверхностей для танцев

[

←19

]

Парве или пареве - вид продуктов, разрешённых кашрутом к употреблению в пищу как с мясными, так и с молочными продуктами. Обычно продукты, обозначенные как парве, являются продуктами растительного происхождения: овощи, фрукты, мёд. Рыба также является продуктом, определённым как парве, но по существующей традиции рыбу не употребляют в пищу одновременно с мясом.

[

←20

]

небольшая хижина с соломенной крышей, строение коренных народов приэкваториальной полосы (например, Эквадора).

[

←21

]

«изящные искусства» — архитектурный стиль историзма, возникший в противовес распространившемуся в середине XIX века увлечению национальным средневековьем (неоготика, неовизантизм, русский стиль); продолжил традиции итальянского ренессанса и французского барокко. Для этих построек характерны строгая симметрия, иерархия благородных (входы, лестницы) и утилитарных пространств, использование элементов из французской и итальянской архитектурной истории. Архитекторам бозар нравилось добавлять своим постройкам помпезности — скульптуры, лепнина, барельефы, картуши, аграфы, а также полихромные вставки (как правило, имитирующие золото). В отличие от чистого неоренессанса и необарокко, бозар свободно варьирует элементы обоих направлений.

[

←22

]

836 кв.м.

[

←23

]

традиционное блюдо еврейской кухни, напоминающее запеканку или пудинг

[

←24

]

Келсо исполтзовал слово «precinct» которое используется как я поняла для обозначения избирательных участков и типо того. Илай исправил его на «district», которое используется по видимому для обозначения округов полиции: первый, второй и т.д. Ну и самого участка

[

←25

]

Пуризм — это стремление к поддержанию чистоты и сохранению идеалов, неприятие изменений или смешения с другими стилями или формами. Существуют разны виды пуризма. Здесь речь идет о культурном пуризме, который отвергает внесение изменений в классические произведения

[

←26

]

Олдермены - это законодатели и члены городского совета, которые избираются на четырехлетний срок, чтобы представлять жителей района города. В Чикаго 50 избранных олдерменов составляют городской совет

[

←27

]

Иметь чип на плече - значит обвинять кого-то другого (или других людей в целом) в чем-то, что случилось с вами, или в том, что пошло не так, и постоянно злиться из-за этого, что приводит к негативному поведению

[

←28

]

Секретная операция (англ. Black operation, black op) — скрытная или тайная операция, проводимая правительством, государственной гражданской или военной организацией, которая часто включает в себя мероприятия, составляющие высокий уровень секретности, находящиеся вне стандартного военного протокола и даже являющиеся незаконными. Для их проведения создаётся особый «чёрный бюджет»

[

←29

]

204 кв.м.

[

←30

]

сумка-мешок: изготовленная из мягких материалов сумка в форме условного полумесяца на одной ручке

[

←31

]

Отсылка к пословице «Одно гнилое яблоко портит всю корзину»

[

←32

]

«Па-де-катр» (pas de quatre) переводится как «движения четверых». Это профессиональный термин, означающий композиционную форму, где заняты четыре исполнителя.

https://yandex.ru/images/search?from=tabbar&text=pas%20de%20quatre%20это

[

←33

]

Традиционный еврейский мужской головной убор. Представляет собой маленькую круглую (вязаную или сшитую из ткани) шапочку, прикрывающую макушку

[

←34

]

В синагоге: певец, поющий псалмы

[

←35

]

Шпагат в воздухе (или Grand Jeté) это зрелищное балетное движение, когда танцор подпрыгивает и во время прыжка делает шпагат