Выбрать главу

"Я прекрасно вижу все и отсюда", - парировал он.

"И я вижу, как раздуто ее лицо", - добавила Джейн. "Это бывает, когда сильно сжимают шею, правильно?"

"Это один из вариантов", - ответила Маура.

"Так из-за чего же еще могло распухнуть лицо?"

"Аллергическая реакция. Анафилаксия." Лоб Мауры внезапно нахмурился над хирургической маской. "Или лицо Лактродектус", - тихо проговорила она.

"Чего-чего?"

Маура промолчала и достала лупу. Наклонившись ближе, она повернула голову девушки, чтобы стало видно ее шею сбоку. Глядя на кожу, Маура прошептала: "Боже мой, он такой маленький, что я чуть не проглядела его."

"Что?"

"След от укола."

Неожиданно мобильник Фроста зазвонил.

Внимание Мауры оставалось прикованным к горлу трупа. Она повернула голову в другую сторону, чтобы изучить противоположную сторону шеи. "Здесь еще один."

"Ты говоришь об уколе как от иглы для сбора крови?"

"Нет, как от..."

"Риццоли, нам нужно ехать!" - закричал Фрост. "В церковь Святого Антония."

"Что происходит?"

"Отец девушки. Он взял Лукаса Генри в заложники и угрожает убить его!"

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Четыре патрульных машины Департамента Полиции Бостона стояли перед крыльцом церкви Святого Антония, сверкая сигнальными огнями, когда Джейн и Фрост вылезли из машины и побежали к зданию.

"Он внутри, и у него мальчик", - сообщил патрульный. "Мы перекрыли все выходы, пытались его переубедить, но он отказывается сотрудничать."

"Позвольте мне поговорить с ним", - сказала Джейн, натягивая бронежилет.

"Мэм, он уже выстрелил несколько раз. Нам поступил вызов, когда кто-то из соседей сообщил о стрельбе."

"Мальчик в порядке?"

"Он отвечал нам. Кроме этого я ничего не знаю." Патрульный осмотрел Джейн сверху донизу, словно оценивая ее способность справиться с ситуацией. "Команда уже в пути. Не думаю, что Вам необходимо..."

"Я знаю Рейнера. Я именно та, кто должна сделать это", - сказала она и направилась к входу в церковь. "Мистер Рейнер!" - крикнула Джейн через дверь. "Это детектив Риццоли. Я хочу поговорить с Вами!"

Изнутри раздался крик Рейнера: "Не утруждайтесь! Это ничего не изменит!"

По крайней мере он не угрожал. "Я сейчас открою дверь", - объявила она. "Я буду одна." Ответа не последовало. Она перевела дыхание и перешагнула через порог.

Внутри царил полумрак, рассеиваемый лишь далеким мерцанием горящей свечи. Она не видела ни Рейнера, ни Лукаса, но услышала, как страшно скулит мальчишка где-то в темноте. Летучая мышь хлопала крыльями в колокольне над головой.

"Он ненормальный!" - рыдал Лукас. "Он вломился сюда, пока я спал. Сказал, что собирается убить меня."

Глаза Джейн привыкли к темноте, и сейчас она уже могла их разглядеть. Лукас, сгорбившись, сидел на скамье, а Рейнер стоял над ним, приставив оружие к голове мальчика.

"Отпустите его", - заявила Джейн. "Этим никому не помочь."

"Это правосудие", - возмутился Рейнер. "Оно хоть чего-то, но стоит."

"Стоит Вашей жизни?"

"Кто-то должен заплатить. Мы оба знаем, что это он ее убил."

"Я не делал этого!" - завопил Лукас. "Я Вам уже сто раз сказал об этом!"

Джейн сказала: "Если мальчик виновен, пусть это докажет суд."

"Они не смогут", - рявкнул Рейнер. "Прошлой ночью Вы сказали, что нет никаких улик. И никаких доказательств не будет. Моя девочка умерла, а он уйдет свободным и чистеньким."

Даже в темноте Джейн видела, как выпрямилась рука Рейнера, как сжала пистолет. Пока она прицеливалась, ее мобильник зазвонил. Все трое замерли, захваченные врасплох. Она позволила телефону звонить и дальше, пока удерживала свой взгляд на Рейнере.

"Если Лукас убил ее, - произнесла Джейн, - то клянусь, что найду способ доказать это. И тогда он сядет в тюрьму."

Она и Рейнер смотрели друг на друга в темноте. Теперь телефон зазвонил снова, но на этот раз не у нее, а у Рейнера. Не отводя взгляда от Джейн, он взял трубку. "Алло?" Наступило долгое молчание, затем он нагнулся, положил телефон на пол и подтолкнул его к Джейн. "Это Вас."

Сбитая с толку, Джейн подняла мобильник. "Риццоли."

Ей ответила Маура. "Джейн, я стою на улице прямо перед входом. Мальчик не делал этого!"

"Тогда кто же убийца?"

"Он внутри этой церкви. С тобой."

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Шаги Мауры эхом отдавались от каменного пола, пока она шла к ним через полумрак церкви. "Я одна", - крикнула она. "И я не вооружена. Все, что у меня есть - это фонарик, и я собираюсь включить его."

"Что, черт побери, происходит?" - требовательно воскликнул Рейнер.

"Я доктор Маура Айлз, судебно-медицинский эксперт. Я делала вскрытие Вашей дочери и могу доказать, что Лукас Генри не убивал ее."

"Как, черт возьми, Вы можете доказать это?"

"Показав Вам настоящего убийцу." Маура зажгла фонарик, и Джейн зажмурилась от яркого света. "Лукас, скажи мне, где спала Кимберли."

Голос мальчика дрожал в темноте. "Я не смог найти для нее гроб. Поэтому мы притащили сюда картонную коробку. Вон там."

Луч фонарика Мауры прошелся по теням и остановился на огромной картонной коробке. Она подошла к ней и прочла надпись на этикетке. "Эта коробка приехала сюда из Северной Каролины."

"И что?" - спросил Рейнер.

Она наклонилась и заглянула в коробку. "Джейн, не хочешь подойти и взглянуть сюда?"

Джейн присела рядом с ней и прошептала: "Какого черта ты делаешь?"

"Я же уже сказала. Идентифицирую убийцу." Маура перевела луч фонарика от помятых одеял и грязной подушки на стенки коробки, сосредоточившись на верхнем углу. "Наш преступник там."

Джейн уставилась на паутину и существо, которое ее сплело. "Паук?"

"Род Латродектус. Черная Вдова. Вероятно, приехал из Северной Каролины и ужалил жертву, пока она спала в этой коробке. Она могла и не почувствовать укуса. Для большинства здоровых взрослых людей этот яд не смертелен, но Кимберли была не такой. Она недоедала и у нее был ослаблен иммунитет." Голос Мауры стал таким тихим, что ее последние слова расслышала только Джейн. "Смерть была мучительной. Мышечные спазмы, боли в животе, затем остановка дыхания. Неудивительно, что проходящая мимо женщина услышала, как она кричала."

Джейн поднялась на ноги и повернулась к Рейнеру. "Ваша дочь не была убита, сэр. Это был укус паука. Причудливая смерть. И убийца прямо здесь, в этой коробке."

Медленно мужчина опустил оружие. Даже когда Джейн забрала у него пистолет и надела на запястья наручники, Рейнер стоял неподвижно, опустив голову. "Я всего лишь хотел справедливости", - вымолвил он. "Справедливости для моей маленькой девочки."

"И Вы получите ее, мистер Рейнер", - сказала Джейн. "В данном случае все, что для этого понадобится - ботинок."