— Извините, — говорю я, немедленно убрав свои руки, и отступаю, чтобы взглянуть, где причинила ей боль.
— О нет, это не из-за тебя, дорогая. Вчера вечером, когда складывала выстиранные вещи мистера Хэкли, я оступилась, и ручка двери ударила меня по ребрам, — говорит она, быстро ставя тарелку с блинами на стол.
— Вы в порядке? — спрашиваю я и касаюсь места, где причинила ей боль.
— Да, — она улыбается мне, хотя ее глаза говорят нечто другое. Или, может быть, не говорят ни о чем. Возможно, они просто лишены каких-либо эмоций. Миссис Хэкли выглядит взволнованно и немного неловко. — Как насчет того, чтобы помочь мне приготовить барбекю на выходных? — говорит она, направляясь, чтобы загрузить посудомоечную машину.
— На самом деле, я не знаю, как готовить, но если вы согласны показать мне, то я бы с удовольствием научилась.
— Я более чем рада научить тебя, — она смотрит на меня через плечо и улыбается.
Трент и мистер Хэкли входят в кухню.
— Доброе утро, — говорю я им обоим. Трент подходит ближе и наклоняется, чтобы глубоко меня поцеловать. Это первое утро, когда он такой страстный со мной перед родителями. Я отступаю, не особо желая, чтобы они видели это. Потому что, если его родители увидят, что он целует меня вот так, они могут догадаться о том, что еще мы сделали.
— Детка, — говорит Трент и садится рядом со мной, кладя свою руку на мое бедро. — Надеюсь, ты хорошо спала, потому что я — да, — подмигивая, говорит он и смотрит через мое плечо на своего отца. Когда я оборачиваюсь, то вижу, как его папа ухмыляется ему.
Я чувствую себя так отвратительно. Грязной и использованной девушкой. Судя по реакции мистера Хэкли, я точно могу сказать, что Трент рассказал ему. Я так унижена и смущена. Я опускаю голову и смотрю в свою тарелку, желая, чтобы мир разверзся и поглотил меня целиком.
— Мама сказала тебе про семейное барбекю в субботу? — спрашивает Трент и сжимает мое бедро. Я киваю, слишком боясь сказать что-либо, в случае, если сломаюсь и начну плакать. — Детка, все хорошо?
Я снова тихо киваю.
— Все в порядке, Лили? — спрашивает миссис Хэкли.
— Оставь ее, — рявкает на нее мистер Хэкли, и боковым зрением я вижу, как она отступает назад и продолжает загружать посудомоечную машину.
— Возьми, детка. Ты должна поесть. Тебе нужно набраться сил, — Трент кладет блин на мою тарелку, его тон почти комичен.
— Спасибо, — отвечаю я, все еще слишком смущенная этой ситуацией.
— Трент сказал мне, что ты хочешь устроиться на работу, — говорит мистер Хэкли. Я смотрю, с каким удовольствием он ест свои блины.
— Да, сэр. Я бы хотела поработать до того, как мы с Трентом уедем в колледж. Накопить немного денег на случай, если мне что-нибудь понадобится.
— Это прекрасная идея, Лили. Я могу устроить тебе собеседование в продуктовом магазине. Я знаю менеджера, она хорошая женщина, — говорит он и смотрит на меня, приподнимая брови.
— Спасибо. Я ценю это.
— Хорошо, считай, что все уже сделано, — он продолжает есть, а когда заканчивает и встает, чтобы уйти, миссис Хэкли быстро убирает его тарелку.
— Хорошего дня, — говорит он всем нам, когда выходит. — Я не приду домой к ужину.
Я оборачиваюсь и смотрю на миссис Хэкли, замечая, как слегка опадают ее плечи.
— Хорошо, — говорит она, не задавая вопросов.
Мы с Трентом заканчиваем завтрак, и я отправляюсь чистить зубы. Когда я заканчиваю, то встречаюсь с Трентом у парадной двери, чтобы пойти вместе на автобусную остановку.
— А по какому случаю барбекю? — спрашиваю я Трента. Он идет рядом со мной и держит меня за руку.
— Это день рождения дяди Джона. Каждый год мы идем к нему на обед. Мама обычно готовит несколько блюд, и мы хорошо проводим день. У него есть бассейн, и мы прохлаждаемся в нем весь день.
— Я не умею плавать.
— Ты будешь помогать женщинам на кухне.
— Я?
— Да, это то, что делают женщины. После того, как мы все поедим, женщины уходят убирать кухню и готовить десерт.
— О, — говорю я. Это кажется таким старомодным, как будто из 50-х.
Но что я понимаю? Я никогда не была рядом с настоящими семьями раньше. Возможно, это нормально.
— Ты как-то сказал, что твой папа родом из большой семьи. Насколько она большая?
— У папы есть четыре брата и две сестры. Но мы общаемся только с дядей Джоном и дядей Мартином. Папа поссорился со всеми остальными, и мы не общаемся.
— А твоя мама?
— Она не видится ни с кем из своей семьи, я даже не знаю почему.
— У нее есть друзья?
Трент громко смеется.
— Ни в коем случае. У нее нет времени на друзей.