Выбрать главу

— Способны ходить. — Чувственная улыбка появилась на его губах. — Разве тебе не известно, мой маленький воин, что скоро мы погубим друг друга в одном из постельных сражений? — Антонио ослепительно улыбнулся, извлекая из-под простыни разорванную рубашку, которая еще вчера верой и правдой служила Натали. — Но знаешь, что самое интересное? Я жду не дождусь того момента, когда начнется очередная битва.

При воспоминании о сладких минутах ее охватила дрожь, пробежавшая по телу в предвкушении новых жарких объятий.

Очевидно, чувства слишком явно отразились на ее лице, потому что Антонио понимающе закивал головой. Засмущавшись, Натали схватила лохмотья и спрятала в них зардевшиеся щеки.

— Насколько я понимаю, тебе нужна другая рубашка?

Она молча кивнула.

— Что ж, я дам тебе, но только с одним условием, — сказал он загадочно.

— С каким же? — Натали удивленно посмотрела на Гандераса.

— В следующий раз единственным твоим покровом в постели станут только мои руки и тело. И никаких рубашек. Согласна?

Антонио не стал уточнять, что означал сдавленный смешок Натали — знак согласия или, наоборот, отрицания. Чмокнув ее в лоб, он прихватил полотенце и мыло и исчез за дверью, ведущей на палубу.

А она не могла заставить себя сосредоточиться на приготовлении завтрака. Слишком далеко от плиты, ветчины и картошки находились ее мысли. И только каким-то чудом ей удалось ничего не пережарить, не пересолить, не рассыпать и не разлить.

Минут через двадцать вернулся Антонио. Когда он появился в дверном проеме, Натали чуть не уронила тарелки, которые держала в руках. При виде обнаженного великолепного тела с широкой мускулистой грудью, узкими бедрами и гладкой смуглой кожей, на которой блестели капельки воды, у нее перехватило дыхание, а сердце забилось в бешеном ритме. Ах, как ей хотелось, чтобы шторм, неожиданно изолировавший их от шумного, суетного мира, никогда не кончался!

Однако, к великому сожалению Натали, после завтрака стало очевидно, что грозная буря осталась позади.

Одеваясь в мрачном настроении, она с горечью думала о том, что вскоре ей придется покинуть райское местечко. Ну почему? Почему судьба отпустила им так мало времени? Почему они должны расстаться? Вот если бы у Антонио не нашлось неотложных дел, и он согласился бы продлить сказку хотя бы еще на денек…

— Натали, я нашел!

Она поспешно застегнула молнию на джинсах и надела просторную темную рубашку, которую выдал Гандерас.

— Что? — удивилась гостья.

— Альбом для эскизов! Я помнил, что Алисия оставила его где-то здесь, но где точно, не знал.

Не обращая внимания на жгучую ревность, которая вспыхивала в ней каждый раз при упоминании этого имени, Натали открыла дверь в кладовку, откуда доносился голос.

— Альбом для эскизов? — Она откинула с лица мягкие, непослушные после мытья волосы, но при первом же движении те снова рассыпались, закрывая глаза легким волнистым занавесом. Нетерпеливым движением руки Натали еще раз попыталась собрать непокорную копну. — Алисия любит рисовать? Она художник?

— Да, причем довольно известный. — Антонио задумчиво улыбнулся, вспоминая потрясающее панно из цветного стекла, которое сотворила Алисия специально для его дома близ Барселоны.

Художница изобразила величественный корабль, который, подняв паруса, вздымается на огромных волнах, отороченных белой пеной.

— Многие галереи почитают за честь выставить ее работы.

— Вот это да! — вырвалось у Натали. Мало того, что Алисия — красивая и отважная женщина. Возлюбленная Антонио создает прекрасные картины. Да, в сравнении с Алисией она явно проигрывала. — Ну почему жизнь так несправедлива? — еле слышно добавила Натали.

— Что ты сказала?

— Мне очень нравятся витражи, — проговорила Натали первое, что пришло в голову. Зачем Антонио знать, что она завидует женщине, которой судьба дала все — и красоту, и ум, и счастливую любовь, и талант? — Однажды мне довелось увидеть потрясающий витраж. Я долго стояла, зачарованная, не в силах отвести глаз. Там изображены таинственные сумерки, время, когда оживают древние легенды. Цепь загадочных суровых гор, которые острыми пиками упираются в алеющее закатом небо. А внизу, сверкая жидким золотом, переливается величественный океан.

— Этот витраж стоит сотни тысяч песет. Но Алисия специально оценила его столь высоко, потому что ей не хотелось расставаться с одним из самых любимых творений. И все же ее работу купили.

— Так, значит, Алисия — автор этой впечатляющей картины? — спросила Натали, пораженная новостью.