- Привет, юноша, - Перси панибратски хлопнул Ланса по плечу и усадил рядом на высокий плетеный стул, - Вижу, опять вышел прогуляться. Что совсем заела жизнь с драконами? Как вообще делишки?
- А твои с госпожой Морган? - недовольно спросил Ланс, - Я видел, как ты выходил из дома моего отца, где она теперь всем распоряжается.
- Правда? - Перси ничуть не смутился, - Один приятель познакомил меня с ней. Она хочет продать старинный комод. Ты же знаешь, я коллекционирую редкости, а в ее доме их полно.
- Это дом Утера, - сердито возразил Ланс, - И продавать что-либо из его вещей она не имеет права.
- Если тебя это огорчает, я отменю сделку, - Перси пожал плечами, - А как твои дела с книгой?
Разговаривая с Лансом, он время от времени едва заметно оглядывался через плечо, бросая взгляд на что-то в глубине зала.
- Пока никак, - проворчал Ланс, - Еще не удалось осмотреться в магазине в отсутствие дракона.
Он тоже оглянулся и заметил в полумраке у окна знакомую высокую фигуру, закутанную в черный плащ. Незнакомец, выходивший с Перси из дома Утера, разговаривал с кем-то, стараясь держаться в тени и не привлекать внимания.
- Я облегчу твою задачу, - сказал Перси, не заметив, что Ланс увидел то, что он пытался скрыть, - Послезавтра у Седрика, племянника трактирщика, день рождения. На вечеринку придут друзья, и твоего дракона тоже пригласят. Есть еще чудики, кроме Нимвэй, которые любят звероящеров. В общем, улавливаешь? Книжный магазин будет свободен.
- Хорошо, я посмотрю, что можно сделать, - хмуро кивнул Ланс; ему не понравилось то, как Перси пренебрежительно отзывается о Нимвэй и ее друзьях, да и истории о продаже комода он не поверил, - Только и ты не забудь, что обещал. Может, уже познакомишь с теми людьми, о которых говорил?
Перси покачал головой.
- Они не любят светиться раньше времени. Таков их род занятий, ты же понимаешь?
У Ланса создалось впечатление, что Перси хочет, чтобы он поскорее ушел из трактира и не столкнулся с незнакомцем в черном плаще. "А вот сейчас встану, подойду к окну и посмотрю на него"! - упрямо подумал Ланс.
Легкая, но необъяснимо тревожная дрожь пробежала по полу. Стекла в окнах и глиняные кружки на стойке звякнули. Огоньки в масляных лампах, висевших под потолком, заколебались и мигнули. За окнами и приоткрытой дверью трактира стало совсем темно. Ланс понял, что фонари на улицах погасли.
Разговоры и смех в трактире разом стихли. Все стали переглядываться. Пол под ногами задрожал еще раз.
- Что это? Что это было? - послышалось со всех сторон.
Дариус, хозяин трактира посмотрел на посетителей большими от испуга глазами.
- Мельница, - сказал он громким в наступившей тишине шепотом, - Мельница встала!
Все кинулись к дверям. Ланс изумленно посмотрел на Перси, а тот на него.
- Разве это возможно? - спросил Ланс.
- Пойдем, - сказал Перси, призывно махнув рукой.
Они пошли к выходу вслед за всеми. В дверях Ланс оглянулся через плечо. В сгустившемся полумраке он увидел высокого незнакомца. Тот стоял у окна и глядел на улицу. Капюшон плаща был откинут на плечи, и Ланс увидел его лицо. Холодные правильные черты казались вылепленными из снега. Почувствовав на себе взгляд, незнакомец обернулся. Его большие продолговатые глаза были застывшими и непроницаемо черными. Лансу показалось, что на него смотрит змея. Он вздрогнул и побежал догонять Перси.
Улица, где стоял трактир "Полный бочонок", была застроена домами только по одной стороне. Другую сторону огораживал парапет из желтого камня, за которым зияла пустота. С обрыва открывался вид на небо, туман внизу и несколько соседних островов, встающих из туманной дымки. Одним из них был остров Утесов - огромная скала, почти начисто лишенная растительности и необитаемая. На нем высилось огромное сооружение - машина со сложным механизмом, задачей которого было приводить в движение несколько большущих винтов из железа и дерева. Винты сгущали воздух, создавая между островами Солнца и землей Дождей туман. Машина называлась Мельницей из-за внешнего сходства с ветряными мельницами. Она служила жителям верхнего уровня, людям, защитой от обитателей нижнего уровня, драконов ночи. Мельница работала автономно на энергии, которую вырабатывали ее собственные вспомогательные винты. Лишь раз в полгода Большой Совет направлял инспекцию проверить состояние машины. Ее винты исправно крутились день и ночь, создавая облака тумана и распространяя над островами Солнца негромкий гул, к которому все так привыкли, что уже не замечали его. Но сейчас Мельница вдруг остановилась, и на остров Фонтанов пала оглушительная, зловещая тишина. Люди высыпали на улицу к парапету, выбежали на балконы, лестничные площадки верхних ярусов, чтобы узнать, в чем дело.
Издали было видно тускло горящие фонари дежурного света, окружающие Мельницу, и ее неподвижный черный силуэт на фоне ночного неба. Он походил на остов погибшего корабля, и никто не мог оторвать от него испуганных глаз.
- Она остановилась! Что же будет теперь? - перешептывались кругом.
- Никогда не видел такого! - сказал Лансу Перси.
Протолкавшись к самому парапету, они стояли в первом ряду зевак и глядели вдаль, на очертания замершей мельницы.
Несколько ярких кругов света от принесенных факелов упали на мостовую. На улицу слаженным шагом вошла цепочка стражников в коричневых мундирах.
- Господа! - громкий властный голос прорезал тишину и покрыл тревожные шепотки, - Ремонтный драккар уже вылетел на остров Утесов. Механики осмотрят Мельницу и устранят неполадки. Просьба ко всем немедленно разойтись по своим домам и не выходить на улицу в течение ближайших нескольких часов.
Голос прозвучал прямо за спинами Ланса и Перси. Оглянувшись через плечо, Ланс увидел знакомое волевое лицо с резкими чертами и зеленовато-серыми глазами. Обладатель выразительной внешности был одет, как и стражники, в коричневый мундир, поверх которого был накинут зеленый плащ, застегнутый на плече пряжкой с гербом Солнечной федерации.
- Июлиус? - удивленно воскликнул Ланс, - Откуда вы здесь?
Человек в зеленом плаще смерил юношу суровым оценивающим взглядом.
- Вы знаете Июлиуса? - строго спросил он.
- А вы не...
Поняв, что перед ним не полковник Дэвидсон, Ланс опешил.
- Шериф Дэвидсон, - Перси изобразил почтительный поклон с оттенком насмешки.
- Господин Теннисон, - шериф ответил на приветствие наклоном головы, но его цепкий взгляд не выразил симпатии, - Вы все продолжаете ваши грабительские "исследования" с просроченной лицензией в кармане?
- Это ваши догадки, - широко улыбнулся Перси.
- Когда-нибудь я добьюсь того, что вас уберут из этого города и с этого острова, - сухо промолвил шериф.
- Это ваши мечты, - улыбка Перси стала еще шире и веселее, - У вас на меня ничего нет.
- А что с Мельницей? - спросил Ланс.
- Скоро заработает, - лаконично ответил шериф, - Советую скорее вернуться домой.
- Пока Мельница стоит, драконы ночи могут подняться на верхний уровень и напасть? - не унимался Ланс.
Шериф молча кивнул и указал рукой на лестницу, ведущую к подъемам и спускам между ярусами, как бы повторяя свой призыв разойтись по домам.
- Тогда не стоит их искушать, - сказал Перси и направился к лифту рядом с лестницей.
Ланс пошел за ним, но вдруг почувствовал легкое, но настойчивое похлопывание по плечу. Он обернулся.
- Так где вы видели Июлиуса? - спросил шериф Дэвидсон.
- Вы с ним близнецы? - догадался Ланс, настолько велико было внешнее сходство шерифа с командиром летучих гусар.
Шериф кивнул.
- Меня зовут Июниус, я немного старше, - ответил он, - Мой брат все также летает на драконах?
- Он говорит, "с драконами", - заметил Ланс, - Его летучие гусары спасли нас с братом и одной девушкой, от драконов ночи, когда мы ехали через землю Дождей. Сам я не большой поклонник драконов, но то, что делает полковник Дэвидсон просто круто.