Выбрать главу

- Ты совершил ошибку, - вздохнул Арт, когда его провели мимо Гаррета, - Теперь тебе и твоей семье трудно будет отсюда вырваться. Мы ваша последняя надежда.

Улица, по которой провели Ланса и Арта, спускалась прямо к стене и заканчивалась у ворот. Еще издали пленники и их охрана увидели второй отряд вооруженных поселян, входивший в поселок через маленькую боковую калитку. Им предводительствовал высокий жилистый молодой человек лет двадцати пяти в одежде путешественника по туману и такой же, как у старосты Ренса широкополой шляпе. Очевидно, это был тот самый человек, который теперь имел такое влияние на старосту и жителей поселка.

- Эй, Вэйнс, вы никак ходили на разведку? - окликнул командира второго отряда один из охранников, тащивших Ланса и Арта к воротам.

Молодой человек улыбнулся. В его улыбке сквозило торжество.

- Думали на разведку, а вышло на охоту, - отделившись от своих людей и подходя ближе, похвастал он, - В лесу поймали беглого заклинателя, а с ним подозрительную девчонку. Наверняка, эти двое науськивали на нас драконов.

- А теперь сами пойдут им на обед, - сказал человек, которого Ренс оставил за старшего.

Несложно было догадаться, что речь шла о Ллео и Нимвэй.

- Вы уже нас сцапали. Оставьте их в покое! - возмутился Ланс.

Он попытался вырваться из рук охранников, но его как следует встряхнули, оторвав от земли, и с размаху швырнули обратно, так, что Ланс едва устоял на ногах. Поселяне довольно захохотали, видя беспомощность пленника, а Арт успокаивающе положил Лансу руку на плечо.

- Это бесполезно, - негромко сказал он.

- У них же Нимвэй! - возмущенным шепотом ответил Ланс.

Арт потянулся к брату и торопливо проговорил на ухо:

- У нее хризопраз.

- Ну, все, хватит шептаться. Это вам не поможет, - сказал начальник охранников и сделал энергичный жест в сторону ворот, - Давайте привяжем их, пока не стемнело.

Братьев снова потащили вниз по улице. Теперь Ланс и сам не сопротивлялся, давая себя вести, потому что уже видел возле ворот Ллео и Нимвэй, которых со всех сторон обступили подчиненные парня по имени Вэйнс. Заклинатель дождя выглядел измученным и подавленным. Нимвэй хоть и была растеряна, обрадовалась, увидев юношей.

- Как хорошо, что с вами ничего не случилось! - воскликнула она, когда Ланса с братом подвели поближе.

- Ты так считаешь? - саркастически усмехнулся Ланс.

- Нимвэй, наш план провалился, теперь дело за твоим, - сказал Арт, - Надо показать им камень.

Вэйнс тем временем распоряжался открытием ворот. Несколько человек справа и слева взялись за рычаги, чтобы отодвинуть дубовые сворки, обитые листовым железом.

- Сколько торжественности, ради нас ничтожных! - фыркнул Ланс, наблюдая за их стараниями.

- Чтобы другим было неповадно предавать себе подобных и служить драконам, - обернувшись на его голос, ответил Вэйнс.

- Вы ошибаетесь, - мягко возразила Нимвэй, - Мы наоборот хотим помочь. Мы можем вывести вас всех к уровневым воротам. Вот, смотрите.

Она осторожно повела плечом, высвобождая руку из крепких пальцев своего конвоира, и достала из-под одежды цепочку с талисманом Вивьен Локсли. Хрустальный зеленоватый свет с головы до ног озарил тонкую фигурку девушки, сделав ее такой же воздушной и прозрачной, как камень у нее на ладони. Поселяне, окружавшие пленников, ахнули хором и невольно попятились в разные стороны. В освободившемся пространстве Ланс почувствовал рядом кого-то постороннего. Он скосил глаза и увидел Гаррета. Мальчик под шумок пробрался в толпу взрослых и, стоя рядом с Нимвэй, восторженно глядел на камень.

- Чего тебе надо, маленький предатель? Иди отсюда, - шикнул на него Ланс.

Гаррет смущенно потупился и хотел юркнуть обратно за спины стражников, но Арт удержал его, положив руки на плечи.

- Видишь? - сказал он, наклоняясь к мальчику, - А ты не верил нам.

- Это драконий хризопраз, - сказала Нимвэй изумленно притихшим поселянам, - С его помощью мы все выберемся отсюда.

Охранники молчали в замешательстве, переглядываясь друг с другом и возвращаясь глазами к зеленоватому сиянию в руке Нимвэй. Один только Вэйнс не ощутил на себе волшебного влияния драконьего камня.

- Хватит, - отрезал он, быстрым шагом пройдя сквозь толпу растерянных поселян, и ударил Нимвэй по ладони, - Своими фокусами, ты нам голову не заморочишь, драконья ведьма.

Он дернул цепочку на шее девушки, и талисман упал в грязь.

- Не смей ее трогать! - Ланс кинулся на Вэйнса и занес кулак, чтобы ударить его по лицу. Охранники тот час очнулись от очарования, навеянного светом хризопраза, схватили его со всех сторон и выкрутили руки за спину.

Ланс продолжал вырываться, пытаясь дотянуться до обидчика, а Арт почувствовал, что в его руку вложили какой-то продолговатый предмет. Он посмотрел на свою ладонь, и увидел в ней нож с тонким лезвием и витой рукояткой. Сунув нож в руку Арта, Гаррет быстро нырнул в просвет между двумя охранниками и потерялся за высокими фигурами взрослых мужчин. Арт незаметно засунул нож в рукав куртки.

Дождь усиливался к ночи. С темнеющих небес сверкали молнии, высвечивая густую темень леса на земле и бегущие по листьям деревьев струйки воды. Почва на поляне перед поселком уже не могла впитать влагу, и в траве блестели лужи. До захода солнца, гораздо более раннего, чем на верхних уровнях, оставалось немного времени. И когда, тяжелые створки ворот поселка со стуком затворились, четверо пленников, привязанные к столбам в центре поляны, почувствовали себя очень неуютно.

- Марианна из Локсли-мэйнор была права, - слабым голосом сказал Ллео в окружившей поляну зловещей тишине, - Это не простой дождь. Он вызван магией.

- Уж что меня меньше всего волнует, так это дождь, - проворчал Ланс, изо всех сил двигая запястьями в попытке ослабить веревки.

- Да, хризопраз остался там, - вздохнул Ллео.

После всех злоключений этого дня, он окончательно обессилел и всем телом повис на удерживающих его веревках.

- Если б можно было установить его на каком-нибудь высоком месте в поселке, - вздохнула Нимвэй, которая, как и Ланс старалась растянуть узлы на своих путах.

- Если б можно было принести его сюда, чтоб нас не съели! - сердито возразил Ланс, - Веревки скоро совсем намокнут, и тогда их не развязать. Арт, что ты там делаешь?

Арт не принимал участия в грустном разговоре товарищей по несчастью. Он странно двигал правым запястьем и морщился от этих причиняющих боль движений.

- Пытаюсь достать нож из рукава, - сообщил Арт, - Но не выходит. Твоя рука привязана рядом с моей. Попробуй просунуть пальцы в мой рукав и достать нож.

- Откуда он? - удивился Ланс.

Его левая рука действительно была прикручена веревкой к столбу рядом с правой рукой Арта. Лансу удалось подтянутся ближе и запустить кончики пальцев в рукав брата. После некоторых усилий, он нащупал витую рукоять и потянул ее к себе.

- Гаррет дал мне нож перед тем, как нас вывели за ворота, - рассказал Арт, - Кажется, он сожалеет, что выдал нас старосте.

- Поздновато спохватился, - холодно заметил Ланс.

От неудобного положения руку начало сводить, и он боялся выронить нож. Подождав, пока пальцы отдохнут, Ланс начал резать веревку на руке Арта, потому что дотянуться до нее оказалось проще.

- Потом освободишь меня, - сказал он.

- Только постарайтесь скорее, - при виде ножа, Ллео оживился, - Если стража на стене заметит, что мы делаем, они снова нас привяжут и заберут нож. Тогда нам крышка.

- Спешу как только могу, - вздохнул Ланс.

Веревки были грубыми, узлы из них вышли толстыми. Лансу приходилось не резать, а скорее пилить. Но, наконец, последнее волокно было перерезано, и Арт смог освободить одну руку. Он взял нож из руки Ланса и перерезал веревку на второй руке и на ногах. Освободившись, он первым делом разрезал веревки на Нимвэй.