Едва заметно вздыхаю. Дерек Мур по праву считается моей личной занозой в заднице. Он является правой рукой главы банды Стервятников, который имеет лютую вражду с Альваресом. Мне наплевать на эти разборки, как и на Стервятников в целом, но вот с Муром этот номер никогда не прокатывал. Он с чего-то возомнил меня своим главным конкурентом. Часто случалось, что этот кретин уводил заказ прямо у меня из-под носа, за что не раз получал подарок в виде змеи или скорпиона в постель. После подобного Мур возненавидел меня еще сильнее. Ну еще бы, ведь чтобы достать подобных гадов, приходилось немало потрудиться, что автоматически делало меня в его глазах гораздо хуже.
Но рассказывать все это Данэму я не имею ни малейшего желания, поэтому вместо ответа безразлично пожимаю плечами. Мужчина еще несколько секунд ждет, когда я скажу хоть что-то, но так и не дождавшись ни слова, продолжает:
– Итак, по определенным причинам Мур не сможет приступить к заданию, так что, мисс Дэвидсон, поздравляю, вы единственная кандидатка.
Бесстрастно смотрю на Данэма, не спеша принимать поздравления. Кто вообще сказал, что я горю желанием приступать к работе? Сегодняшнее дело должно было стать последним перед парой недель отдыха, который я планировала провести с сестрой. А теперь вообще неясно, заплатят ли мне за эти несколько недель, которые я провела впустую. Этот вопрос в данный момент волнует меня сильнее остального. Если я не получу заслуженную плату, то вынуждена буду отложить отпуск и браться за новый заказ. А если получу, то приступать к какому-то без сомнения более сложному заказу прямо сейчас мне без надобности.
– Что насчет оплаты? – спрашиваю прямо.
Данэм склоняет голову набок, сцепляет длинные пальцы в замок и подается вперед, опираясь локтями на отполированную столешницу.
– Вы получите аванс и…
Поспешно перебиваю:
– Вы не поняли, меня интересует оплата за текущий заказ. Технически, я его выполнила. То, что это была проверка, не имеет никакого значения. Время и усилия затрачены, а бесплатно я не работаю.
Данэм откидывается в кресле, поднимает правую руку и задумчиво потирает подбородок. Замечаю, как едва заметно вздрагивают уголки его губ, но в итоге мужчине удается сдержать улыбку. Он снова смотрит мне за спину и так же, как и в первый раз, коротко кивает. Напрягаюсь, ожидая нападения, но ничего подобного не происходит. Передо мной появляется рука, держащая включенный планшет. Косо смотрю на обладателя огромной загорелой конечности, коим оказывается мужчина размером с гору с соответствующим каменным выражением на грубо скроенном лице. Но, как только заказчик заговаривает, я перевожу внимание на светящийся экран.
– Ваша оплата была перечислена на указанный счет в тот же момент, когда вы проникли в дом Брюста.
Рассматриваю сведения о переводе и удовлетворенно киваю, после чего планшет исчезает так же быстро, как появился.
– Благодарю, мистер Данэм. – Делаю глубокий вдох, прежде чем произнести следующее: – Я временно не беру новые заказы, наймите Мура.
Брови заказчика ползут вверх, после чего его губы расплываются в широченной довольной улыбке.
– Виктория, не знаю, часто ли клиенты говорят вам подобное, но позвольте признаться – вы мне нравитесь. И я еще больше убеждаюсь в правильности своего выбора. Кроме того, я бы не советовал вам отказываться.
Несмотря на счастливую улыбку, так и не сошедшую с лица собеседника, чувствую разрастающееся в геометрической прогрессии плохое предчувствие. До этого оно по необъяснимой причине вело себя на удивление тихо, будто меня не схватили и не удерживают под дулом пистолета, про который я начала забывать из-за доброжелательно настроенного Данэма.
– Это угроза?
– Вы каждый день под угрозой, Виктория. И вы сами выбрали такой образ жизни. Вспомните историю. Шпионаж и воровство карались законом задолго до появления Нордена, а в новом мире – тем более.
Он говорит очевидные вещи, но меня хождение вокруг да около не устраивает.
– И что? Сдадите меня?
Шон хмыкает и отрицательно качает головой.
– Нет. Вы слишком талантливы в своей области.
Не спешу благодарить мужчину за такой сомнительный комплимент, к тому же, мне кажется, что он говорит все это неспроста.
– К чему вы клоните, мистер Данэм? – спрашиваю прямо, потому что юлить и изворачиваться – последнее, чего я сейчас хочу.
– Вы ведь не просто так выбрали именно этот род деятельности, Виктория? – многозначительным тоном уточняет Шон.
Внутри все холодеет от внезапно зародившегося страха. Мне все это ой как не нравится. Стараясь сохранять хладнокровие, повторяю вопрос: