Выбрать главу

Эмери ЛиЭнн

 «Урсула»

Вне серии

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

«Урсула» Эмери ЛиЭнн

Переводчик: Naila S.

Редактор: Татьяна С.

Вычитка: Дмитрий С.

Обложка: Татьяна С.

Переведено для группы: https://vk.com/bookhours

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

ПОСВЯЩЕНИЕ

Эта книга посвящается моей семье. Они все время выслушивают, как я мелю чепуху, и все равно пускают меня в свой дом.

Люблю вас до безумия!

ЭМЕРИ ЛИЭНН

ПРОЛОГ

Пламя, шелохнись и забурли!.. нет, погодите!

Это уже совсем другая история!

Эта история об одинокой Морской ведьме, которую довели до белого каления, и нет ничего опаснее… стоп, погодите, так не пойдет! Опаснее воды лишь величайшая Морская ведьма, которую презирают. Позвольте поведать Вам подлинную историю.

* * *

В первый раз Урсула убила русалку где-то в мутноватой воде Каспийского моря. Под носом у всего поющего и танцующего русалочьего рода. Она проплыла туда подобно струящейся по ее венам тьме, схватила свою жертву и задушила одним из своих щупалец. Когда тело перестало сопротивляться смертельной хватке Урсулы, она швырнула труп в гущу веселящихся на празднестве и спела им безрадостный напев:

Ох уж бедолаги!

Решать конечно же вам,

но коли вы попрекнете Урсулу,

то поплатитесь сполна!

В темных наших водах — устраивайтесь поудобнее,

И глотните-ка вот воздуха,

да побольше!

Вот и я изловила вас всех, теперь вы мои.

Надежду чувствует душа, что клетка вам подойдет.

Ах бедные-несчастные горемыки!

Воистину ведь поговаривают, что опаснее воды лишь величайшая Морская ведьма, которую презирают.

* * *

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Под просторами Каспийского моря Урсула наблюдала за русалками. Они проплывали мимо нее, взмахивая хвостами, словно она была невидима. Урсула знала, что они заметили ее, когда она медленно плыла совсем рядом с их стаей, тем более что некоторые из них не сумели удержаться и взглянули ей в глаза.

Урсула понимала, что у нее есть два решения этой проблемы: она может либо выплеснуть свои душевные волнения, показав им, как сильно ее задевает их пренебрежение, либо отмахнуться от них и утаить правду о том, что их отношение подобно вонзающемуся ей в сердце ножу. Подавшись сильному течению, она сделала вид, что не обращает на них внимания, зная, что ее чувства только лишь их раззадорят. Что, естественно, истлевало еще одну частичку урсулиной души.