«Я не уверен, что хочу работать на вас, мистер Дариус».
«Почему? Потому что я проводил расследование? Я не виню вас за гнев, но человек в моем положении не может рисковать. Есть только одна копия отчета о расследовании, и я отправлю его вам в любом случае как закончится наша встреча. Вам будет приятно услышать, что ваши коллеги говорят о вас ».
«Почему бы вам не отдать эти деньги фирме, которая занимается вашими делами?»
«Я не хочу обсуждать этот вопрос со своими бизнес-юристами.
«Вас расследуют в связи с преступлением?»
«Почему бы нам не обсудить это, если в этом возникнет необходимость».
«Мистер Дариус, в Портленде есть несколько отличных адвокатов по уголовным делам. Почему я?»
Дариус выглядел удивленным. «Скажем так, я считаю, что вы - наиболее квалифицированный человек, который будет вести мое дело, если представительство станет необходимым».
«Я немного подозрительно отношусь к делу на этом основании».
«Не надо. У тебя нет обязательств. Возьми чек, используй проценты.
Если я приду к вам, и вы решите, что не можете представлять меня, вы всегда можете вернуть деньги. И я могу заверить вас, что если меня обвинят, я буду невиновен, и вы сможете с чистой совестью продолжить мою защиту ».
Бетси изучила чек. Это было почти в четыре раза больше самого большого гонорара, который она когда-либо зарабатывала, и Мартин Дариус был из тех клиентов, от которых вменяемый человек не отказывался.
«Пока ты понимаешь, что я ни к чему не обязываюсь», - сказала Бетси.
«Конечно. Я пришлю вам договор о выплате гонорара, в котором прописаны условия нашего соглашения».
Они пожали друг другу руки, и Бетси провела Дариуса.
Затем она заперла дверь и вернулась в свой кабинет. Когда Бетси была уверена, что Дариус ушел, она крепко поцеловала чек, сдержанно вскрикнула и развернулась. Бетси время от времени позволяли себе развлечься.
К тому времени, как Бетси припарковала свой универсал под навесом, Бетси была в прекрасном настроении. Дело было не столько в гонораре, сколько в том, что Мартин и Дариус предпочли ее - всех других адвокатов в Портленде. Бетси зарабатывала себе репутацию благодаря таким делам, как Стейт против Хаммермилла, но клиенты с большими деньгами по-прежнему обращались к известным адвокатам по уголовным делам. До сегодняшнего вечера.
Рик Танненбаум открыл дверь до того, как Бетси выудила ключ из его сумочки. Ее муж был стройным и на дюйм ниже Бетси. Его густые черные волосы падали на высокий лоб, а гладкая кожа и ясные голубые глаза делали его моложе тридцати шести лет. Рик всегда был слишком формальным. Даже сейчас, когда он должен был расслабиться, его волосы все еще были завязаны узлами, а пиджак был в надетом.
«Черт побери, Бетси, уже почти восемь. Где ты была?»
«Мой клиент пришел только в шесть тридцать. Мне очень жаль».
Прежде чем Рик успел сказать что-нибудь еще, Кэти бросилась в коридор.
Бетси бросила свой портфель и сумочку на стул и подняла их шестилетнюю дочь.
«Я сфотографировалась. Ты должна прийти посмотреть», - крикнула Кэти, пытаясь спуститься, как только она получила объятия и поцелуй от своей матери.
«Отнеси это на кухню», - ответила Бетси, опуская Кэти на пол и снимая куртку. Кэти мчалась по коридору к спальне, ее длинные светлые волосы развевались вслед за ней.
«Пожалуйста, не делай этого снова, Бетси», - сказал Рик, когда Кэти была достаточно далеко, чтобы она не слышала. «Я чувствовал себя дураком. Я был на встрече с Донованом и тремя другими юристами, и мне пришлось сказать им, что я больше не могу участвовать, потому что мне пришлось забрать свою дочь из детского сада. обязанность."