«Спасибо, Бетси. Я рада видеть, что ты доверяешь мне так же, как я доверяю тебе».
«То, что ты делаешь, неправильно. Кэти - младенец. Она никогда тебе ничего не делала».
«Я знаю. Мне неприятно брать ее, но я не мог придумать другого способа заставить тебя помочь мне. У тебя такие высокие принципы. Я был расстроен, когда ты сказал мне, что бросил Дариуса в качестве клиента. . Я рассчитывал на то, что ты сблизишь меня с ним. Но я восхищался тобой за отказ представлять его. Столько юристов продолжали бы работать за деньги. Я помогал тебе с твоими семейными проблемами, чтобы ты увидела, насколько я уважаю. t вы. "
Рирдон встал. «Мне нужно идти. Пожалуйста, не волнуйтесь. Кэти в безопасности и тепло. Делайте то, что я вам сказал, и она скоро вернется с вами».
«Можете ли вы попросить Кэти позвонить мне? Она испугается.
Ей было бы полезно, если бы она услышала мой голос ".
«Я уверена, что ты искренен, Бетси, но ты можешь попытаться отследить мой звонок. Я не могу рисковать».
«Тогда отдай ей это», - сказала Бетси, передавая Оливера Рирдону. «Это заставит ее чувствовать себя в безопасности».
Рирдон взял чучело. По лицу Бетси текли слезы.
«Она все, что у меня есть. Пожалуйста, не делай ей больно».
Рирдон закрыл дверь, не отвечая. Бетси побежала на кухню и смотрела, как она идет по подъездной дорожке, вернувшись прямо, не дрогнув. В этот момент Бетси внезапно почувствовала поклон, который чувствовали мужья, когда они вернулись домой, и обнаружили только записи с надписью «Ушедшие, но не забытые».
Бетси вернулась в гостиную. Было все еще темно, хотя на краю холмов начинала пробиваться полоска света. Бетси рухнула на кушетку, измученная усилиями, которые требовалось сдержать эмоции, не могла думать и была в шоке. Она хотела оплакивать Рика, но думала только о Кэти. Пока Кэти не будет в безопасности, у его сердца не будет времени болеть за Рика. На утопических фотографиях она пыталась заблокировать в себе воспоминания о картине, которую Дариу нарисовал о своих бесчеловечных пленниках, но не могла помешать ей увидеть Кэти, ее маленькую девочку, безумную и беззащитную, свернувшуюся клубочком в темноте, ужасающуюся всякого звук.
Время шло как в тумане. Дождь прекратился, и небо превратилось из темного в светлое, чего она не заметила. Лужа с холодным кофе растеклась между осколками разбитой чашки и по поверхности кофейного столика.
Бетси прошла на кухню. Над раковиной лежал рулон бумажных полотенец. Она оторвала кусок от рулона, нашла небольшой бумажный пакет и взяла большую губку. Что-то помогло. Переезд помог.
Бетси взяла осколки чашки и положила их в бумажный пакет. Она вытерла поверхность стола губкой и вытерла ее бумажными полотенцами. Когда она работала, она думала о помощи. Полиции не было. Она не могла их контролировать. Бетси поверила Саманте Рирдон. Если Рирдон подумает, что Бетси предала ее, она убьет Кэти. Если ее арестует полиция, она никогда не скажет, где она держит Кэти.
Бетси положила мокрые полотенца в мешок, отнесла его на кухню и выбросила в мусор. Найти Кэти было единственным, что ее волновало. Реджи Стюарт был экспертом в поиске людей, и она могла контролировать его, потому что Реджи работал на нее. Что еще более важно, он был чувствительным. Он поставит поиск Кэти перед арестом Саманта Рирдона. Бетси придется действовать быстро. Это был лишь вопрос времени, когда кто-нибудь обнаружит тело Рика и начнется полицейское расследование.
Рейс Реджи Стюарта из Хантерс-Пойнт приземлился в Портленде после полуночи, и звонок Бетси разбудил его от крепкого сна. Он хотел вернуться в постель, но Бетси говорила по телефону так расстроенно и загадочно, что он был обеспокоен. Стюарт улыбнулся, когда Бетси открыла дверь, но его улыбка исчезла, как только он увидел лицо Бетси.
"Что случилось, шеф?"
Бетси не ответила Стюарту, пока они не сели в гостиной.
Она выглядела так, как будто ее еле-еле контролировали.
«Вы были правы. Саманта Рирдон убила людей на стройплощадке».
"Откуда ты это знаешь?"
«Она сказала мне сегодня утром. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. Ее плечи начали дрожать. Она закрыла глаза рукой.