Выбрать главу

  «О? Ты так думаешь? У меня есть друзья в полиции, Мартин. Публика еще не знает, но я знаю. Кто-то оставлял небольшие записки и черные розы в Портленде.

  Я полагаю, это тот же человек, который оставил их в HUNTER's Point. Что вы думаете?"

  "Я думаю, вы очень умный человек, мистер ...?" - сказал Дариус, не торопясь, чтобы избавиться от последствий.

  Мужчина покачал головой. «Тебе не нужно мое имя, Мартин. Ты просто должен мне заплатить».

  "О чем мы говорим?"

  «Я подумал, что двести пятьдесят тысяч долларов будут справедливыми. Это будет стоить вам по крайней мере столько же в виде гонорара адвокату».

  У мужчины были редеющие волосы соломенного цвета. Дарий мог видеть плоть между прядями, когда наклонился вперед. Нос был сломан. Кишка была, но плечи были толстыми, а грудь тяжелой.

  «Вы рассказали людям, которые наняли вас, о Hunter's Point?» - спросил Дариу.

  Было короткое мгновение удивления, затем вспыхнули испачканные никотином зубы.

  «Это было потрясающе. Я даже не буду спрашивать, как ты это понял. Скажи мне, что ты думаешь».

  «Я думаю, что пока мы с тобой единственные, кто это знает».

  Мужчина не ответил.

  «Есть одна вещь, которую я хотел бы знать», - сказал Дариус, с любопытством глядя на него. "Я знаю, что, по-твоему, я сделал.

  На что я способен. Почему ты не боишься, что я тебя убью? "

  Мужчина засмеялся.

  «Ты - киска, Мартин, как и другие изнасилования, с которыми я столкнулся в этом суставе. Парни, которые были очень жесткими с женщинами и не такими жесткими с кем-либо еще. Ты знаешь, что я делал с этими парнями. «Я сделал их своими девочками, Мартин. Я превратил их в маленьких королев. Я бы поступил так же и с тобой, если бы меня больше не интересовали твои деньги».

  Пока Дарий обдумывал эту информацию, мужчина с уверенной ухмылкой наблюдал за ним.

  «Мне нужно время, чтобы найти столько денег», - сказал Дариус.

  "Сколько времени вы можете дать мне?"

  «Сегодня среда. Как пятница?»

  Дариус сделал вид, что обдумывает проблемы, связанные с ликвидацией запасов и закрытием счетов.

  "Сделайте это в понедельник. Многие мои владения находятся на земле.

  Мне понадобится до пятницы, чтобы оформить ссуды и продать акции ".

  Мужчина кивнул. «Я слышал, ты не веришь в чушь. Хорошо. Ты поступаешь правильно. И позволь мне сказать тебе, друг, мне не с кем связываться. Кроме того, я не жадный. это будет одноразовая сделка ".

  Мужчина встал. Затем он о чем-то подумал и ухмыльнулся Дариусу.

  «Как только мне заплатят, я уйду и забуду».

  Мужчина посмеялся над своей шуткой, повернулся спиной и вышел из бара.

  Дарий смотрел ему вслед. Он не нашел шутку или что-нибудь еще в отношении этого человека забавным.

  Сильный дождь ударил по лобовому стеклу. Большие капли, быстро падают.

  Расс Миллер переключил дворник на максимум. Каскад все еще скрывал ему вид на дорогу, и ему пришлось прищуриться, чтобы поймать изломанную центральную линию в лучах фар. Было почти восемь, но Вики привыкла к поздним ужинам. Вы вкладываете часы в Брэнд, Гейтс и Валькрофт, если рассчитываете что-нибудь добиться. Расс ухмыльнулся, представив реакцию Вики на эту новость. Он хотел бы ехать быстрее, но еще несколько минут не имели бы большого значения.

  Расс предупредил Вики, что он может не вернуться вовремя, как только его вызвала секретарша Фрэнка Валькрофта.

  Для рекламной компании было честью быть приглашенным в угловой офис Валкрофта. Расс раньше бывал там всего дважды. Глубокие ковры бордового цвета и темное дерево напомнили ему о том, где он хотел быть. Когда Валкрофт сказал ему, что он будет отвечать за счет строительства Дариу, Расс знал, что он уже в пути.