Выбрать главу

І для цього потребувалося зовсім небагато — смерть однієї бабці. І все.

— Це — «Божа ласка»,[5] еге ж? — спитала дівчина за касою, перевіряючи сканером вибраний ним навмання пакет чипсів.

— Що, — спитав він.

— Мелодія, яку ви мугикаєте. Вона називається «Божа ласка».

Він сліпуче посміхнувся, знаючи, що саме цю сліпучу посмішку і запам’ятають очевидці, а не риси його обличчя.

— Так, це вона.

— Теж одна з моїх найулюбленіших, — сказала дівчина. — А у вас приємний голос і гарний слух. — Вона несподівано зашарілася. — Напевне, люди часто вам про це кажуть.

— Та ні, зовсім ні, — відповів він. — Але якби казали, то не знаю, чи сподобалося б це мені.

І, знімаючи пакунок з покупками з прилавка, він зобразив на своєму обличчі ще ширшу і приязнішу посмішку.

— «Колись я себе втратив, та ось тепер — знайшов», — це мої улюблені слова з цієї пісні, — повідала йому дівчина-касир.

— А знаєте? І мої теж, — сказав він.

Розділ 18

— Як справи? — спитала Фібі, як тільки Пейдж взяла слухавку в Холівелл Менор.

— Ніби все гаразд. Але нічого особливого я не знайшла, — відповіла Пейдж. Притиснувши переносний телефон до вуха плечем, вона натискала на клавіші у своєму ноутбуці. — Шукати відомості про Донована Хоуторна — усе одно, що чекати на прихід весни. Коли знаєш, що те, що колись має трапитися, неодмінно трапиться. Тільки от чекати доводиться довго. Хочеш вір, а хочеш — ні, але за рік по тому, як припинилося знищення мистецьких творів Міранди Ненс, Донован знову об’явився у Сан-Франциско. Я дізналася, що він одружився з жінкою на ім’я Клер Емерсон.

— Невже хтось дійсно одружився з цим типом? — вигукнув у слухавці голос Фібі. — Мабуть, правильно кажуть, що розумні жінки часто роблять нерозумний вибір.

— Або так, або почнемо з того, що вона зовсім не була розумною, — зауважила Пейдж. — Утім, їхнє подружнє життя тривало недовго. Тому що приблизно дев’ять місяців по тому Клер померла при пологах, а Донован з дитиною щез. І на цьому його слід обривається. Після смерті Клер про Донована ніде не лишилося хоч якихось відомостей.

— Але так не буває, — сказала Фібі.

— Ось я трохи перервуся, дам відпочинок своєму мозку, а після обіду знову візьмуся за цю загадку, — відповіла Пейдж. — Треба просто добре подумати, як йому вдалося замести свої шакалячі сліди.

— А Люсіль та Пайпер вже повернулися з продовольчого магазину? — поцікавилася Фібі.

— Щойно, — підтвердила Пейдж.

— Ну, і як?

— Ніяк, що, на мою думку, є і доброю новиною, і поганою, — відповіла Пейдж. — Добра новина — це те, що вони цілі й неушкоджені повернулися додому. Але мені здається, що Люсіль дуже розчарована тим, що нічого не сталося. Вона так хоче допомогти!

— Найліпша її допомога — це лишитися живою, — зазначила Фібі. — І якщо говорити про це…

— Ти щось надибала? — Пейдж випростувалася на стільці та відірвалася від клавіатури.

— Чесно кажучи, я не зовсім впевнена у цьому, — зізналася Фібі. — Тут мені трапився один лист… Він лежав знизу тієї купи у мене на столі, і тому я дійшла до нього тільки зараз. У цьому листі жінка на ім’я… — Пейдж почула у слухавці шерхіт паперу, — …на ім’я Дженіфер Боумен описує недавні зміни у стосунках зі своїм хлопцем Сеймуром.

— А хіба ще існують чоловіки на ім’я Сеймур? — здивувалася Пейдж.

— Як бачиш. Принаймні один існує. Проблема полягає в тому, що оцей самий Сеймур наче зазнав пересадки особистості. Ось що пише Дженіфер у своєму листі:

Спочатку ми були бездоганною парою. Просто неймовірно — як багато спільного ми мали. Усі хлопці, з якими я раніше зустрічалася, рано чи пізно ставали більше зацікавленими у собі, аніж у наших стосунках. А з Сеймуром усе було по-іншому.

Але все змінилося, і найхимернішим є те, що зміна ця відбулася буквально за одну ніч. Ще вчора він був чуйний і виказував інтерес до мого внутрішнього світу. А наступного дня раптом почав жахливу сварку. Ні з того ні з сього горлав на мене, звинувачував у егоїзмі. У тому, що мене більше не цікавлять його бажання. Що я цікавлюся тільки собою. Коли я дійшла до того місця у листі Ізабелли, де вона розповідає, як сильно змінився Вільям і якою нещасною та пригніченою вона через це стала, мені здалося, наче я читаю це про себе і про свої стосунки з Сеймуром.

Сеймур був чоловіком, якого я кохала. Наступного дня він перетворився на когось іншого.

вернуться

5

Християнський гімн, написаний англійцем Джоном Ньютоном 1779 року. (Прим. пер.)