— Я не тонула! Я не тонула! Я сама держалась на воде!
— Необязательно дожидаться, пока я трону тебя за плечо. Ты можешь и сама поднимать голову, когда почувствуешь, что это необходимо, — произнес он сквозь смех, радуясь вместе с ней и отчаянно стараясь игнорировать странное ощущение, охватившее его тело.
Вики не поняла.
— Зачем? Ты подаешь мне знак, когда нужно. Я верю тебе.
— Но… если меня проглотит акула…
Вики усмехнулась, совсем опьянев от солнца, от воды, от счастья.
— Тогда я утоплюсь от горя. Люди будут оплакивать мою судьбу и говорить, что нашей истории «Ромео и Джульетта» в подметки не годится.
Джек хохотнул.
— Эй, совсем ни к чему такие крайности! Умереть из преданности…
Они стояли по колено в воде, глядя друг на друга, и слова Вики словно висели в воздухе между ними. «Я утоплюсь от горя…»
И его слова. «Умереть из преданности…»
Это было сказано в шутку, но внезапно вся веселость куда-то исчезла. События развивались очень быстро, все менялось каждую минуту. Их взаимное притяжение становилось почти осязаемым. С каждой секундой оно набирало силу, и было все труднее противиться ему…
Как я смогу заснуть рядом с ней сегодня ночью? — в отчаянии спрашивал себя Джек. По другую сторону хребта из подушек… Сосредоточься на практических вещах!
— Кстати о ланче, — сказал он.
Ее неуверенность как рукой сняло. Вики была голодна, и страсти следовало пока отойти на второй план. Не стоит подгонять события…
— Так-то лучше. Интересно, в меню есть суп из плавников?
— Хочешь сказать, что нужно съесть акулу, прежде чем она проглотит меня? Похвальная предусмотрительность. — Джек улыбнулся и взглянул на солнце. — Ланч уже должен быть готов. Несись скорее в столовую, Виктория Линкольн!
— Для вас я Вики Эском, сэр, — кротко произнесла она и, пока он усваивал сказанное, так рванула вперед, что оказалась за столом задолго до того, как подошел Джек.
А к тому времени, когда стемнело, она уже могла плавать. Правда, недалеко, но успевала сделать с полдюжины гребков, до того как начинала идти ко дну. Ее просто распирало от гордости.
— Я умею плавать! Я умею плавать! — выкрикивала она за обедом, и ее братья изумленно переглядывались.
— Ты ведешь себя как десятилетняя.
— Я чувствую себя как десятилетняя.
— А вот в десять лет, — медленно произнес Генри, с удовольствием оглядывая сестру, — ты вела себя так, словно тебе все тридцать. — Он с улыбкой признательности повернулся к Джеку. — Ты даже не представляешь, как много для нас значит то, что Вики встретила тебя.
Джек улыбнулся, хотя на душе у него было тяжело. Видя, как радуются Генри и Рон их браку, он чувствовал себя неуютно. Почему? Я ведь заплатил за это, убеждал себя Джек. Заплатил за жену. Так почему же я чувствую себя последним подлецом?.. Потому что они считают, что я сделал это по любви, а это не так. Через двенадцать месяцев я уйду. К Сибил.
Сибил никогда не выйдет к обеду с прилипшими к носу песчинками, с босыми ногами и с сияющим от счастья лицом, на котором нет и следа косметики, вдруг подумал Джек, глядя на прелестную смеющуюся Вики. Вот и хорошо. Сибил будет практичной рассудительной женой.
Вики протянула ему большую клешню краба. Она, казалось, не замечала его удрученного состояния.
— Это существо защищает свою территорию даже после смерти. Я не могу достать мясо.
Джек не удержался от улыбки. Вики была по уши в крабовом соке, и удовольствие, которое она получала от еды, было очевидно для каждого.
— Давай-ка его сюда. — Джек с ловкостью расколол панцирь. Достав кусочек сладкого мяса, он не смог побороть искушения и поднес его Вики к самым губам. Не сводя с него взгляда, она втянула его в себя, и…
И внезапно момент обрел откровенно эротическую окраску. Словно издали послышалось легкое покашливанье Генри.
— Гмм… простите, мы вам не мешаем?
— Нет, — сказала Вики, покраснев до корней волос. — Я… Спасибо.
— Не за что. — Джек старался скрыть собственное глубокое смущение, но не вполне удачно. — Для меня это не составляет никакого труда — равно как и обучение плаванию.
Вики решительно отодвинула свою тарелку.
— Плавать гораздо тяжелее, чем перетаскивать с места на место книги в библиотеке, — заявила она, и в ее голосе звучало еще большее смущение, чем то, которое испытывал Джек. — Я пойду спать.