— Это вполне обоснованное замечание.
Я не уверена, то ли Деклан успокаивает меня, потому что не хочет продолжать злить меня, то ли потому, что ему действительно не все равно, что я чувствую. Я хотела бы предположить, что это последняя причина, но, зная его, он не хочет испортить свой единственный шанс стать генеральным директором. И, сделав меня несчастной, он рискует гораздо большим, чем просто потерять помощника.
— Отлично. Так что теперь, когда все улажено, я иду спать. — Я встаю и делаю шаг к раздвижной двери.
—Не опаздывай. — Я оглядываюсь через плечо.
— Куда?
— Наше завтрашнее сафари.
— Хочешь поехать? — Мой тон повышается.
— Хотеть — это немного натянуто. Но я готов. — Я ухмыляюсь.
— Будь готов к пяти утрам.
Я пересекаю палубу и дергаю за ручку раздвижной двери.
— Айрис?
На этот раз я поворачиваюсь и прижимаюсь спиной к стеклу.
— Если ты снова попытаешься меня бросить, я заставлю тебя пожалеть об этом. — Легкая хрипотца в его голосе делает что-то катастрофическое с моей нижней половиной.
— Это угроза? – спросила я.
— Это обещание. — Его лицо остается пустым, но его глаза соперничают со звездами над нами.
Я моргаю. Кое-как я беру себя в руки и киваю, прежде чем покинуть палубу. Слова Деклана преследуют меня всю дорогу до моей комнаты, но только когда я принимаю душ и забираюсь в постель, я понимаю, что показалось мне странным в том, что он сказал.
Если ты снова попытаешься меня бросить, я заставлю тебя пожалеть об этом.
Не уйти, а оставить его. Такой странный выбор слов для подачи уведомления за две недели, но я думаю, что Деклан считает их одним и тем же. Я думаю, он воспримет мой уход как оскорбление его достоинства. Может быть, он даже зайдет так далеко, что сочтет это своего рода предательством после стольких лет.
Ему никто не нужен. Голос Кэла повторяется у меня в голове.
Кроме, может быть, меня.
Глава 19
АЙРИС
Как и вчера, Деклан уже ждет меня в главной гостиной ровно в 5 утра.
— Ты опоздала. — Ворчит он.
Я стону.
— На две минуты.
— Вот. Пошли. — Он кладёт пластиковую кофейную чашку в мою пустую руку. Я моргаю.
— Спасибо? — Я делаю глоток и вздыхаю, когда первая доза кофеина попадает мне в горло.
Он издает звук задней частью горла.
— Не надо меня благодарить. Я предлагаю тебе кофеин исключительно для моей личной выгоды. Это делает тебя гораздо более сговорчивой. — У меня отвисает челюсть.
— Прошу прощения? — Не утруждая себя ответом, он выходит из бунгало. — Кое-кто очень хочет отправиться в путь сегодня — кричу я ему, схватив свой рюкзак со всеми припасами.
Солнце еще не взошло, так что я застряла рядом с Декланом, используя лампы на грязной дорожке, чтобы вести нас к месту встречи.
— Чем скорее мы доберемся туда, тем скорее покончим с этим.
— Пожалуйста, сведи свое волнение к минимуму. Боюсь, этот опыт не оправдает твоей шумихи. — Он бросает на меня испепеляющий взгляд.
Кто-то сегодня утром не в духе. Глядя на его лицо, можно подумать, что я веду его на электрический стул. Мы направляемся к главному домику, а я потягиваю кофе по дорожке. Деклан, кажется, полон решимости добраться до места назначения как можно быстрее, заставляя меня соответствовать его скорости.
У меня нет ног, как у жирафа, поэтому я замедляю шаг до нормального темпа ходьбы, прежде чем мои ноги подкашиваются от напряжения.
— К чему такая спешка?
— Они сказали быть там в 5.15 утра.
— Это отпуск, а не прием у врача. Они могут подождать еще несколько минут.
Деклан что-то бормочет себе под нос. Я делаю вид, что достаю телефон и делаю несколько темных фотографий каких-то растений. Он ненавидит каждую секунду. Его ботинки волочатся по этой грязной дорожке, оставляя за собой пыль, пока он стучит по телефону.
— А как насчет того, чтобы взять выходной?
— Что? — спрашиваю я.
Наши глаза сталкиваются. Никто из нас не отводит взгляда.
— Я здесь, не так ли?
— Да, с позицией больше, чем в штате Техас.
— Должно быть, я недостаточно стараюсь, если все еще есть Аляска, с которой можно конкурировать. — Его комментарий заставляет меня свернуться калачиком и смеяться до хрипа. Большинство людей находят его сухим, саркастичным и совершенно невыносимым для длительного общения, но я нахожу его забавным. Сарказм можно считать низшей формой остроумия, но я нахожу его наиболее забавным. Хотя я не уверена, что это говорит обо мне.
Я встаю и беру себя в руки.
— Как насчет того, чтобы объявить перемирие? — Он поднимает бровь.
Я киваю.
— Давай проведем день, притворяясь, что остального мира не существует. Никакой работы. Нет Якуры. Никаких сожалений. Дай мне один-единственный день своего времени, чтобы все остальное не мешало нам.
— Что я получу от этого?
Ну, это не совсем «нет».
— У тебя будет счастливая жена, которая не задушит тебя сегодня во сне.
— Часто думаешь об этом? — От моей улыбки болят щеки.
— Зависит от того, какой криминальный эпизод меня вдохновил в ту ночь. — Он сжимает губы, останавливая улыбку. Я могу себе представить, что у него красивая улыбка, но я не знаю. Я никогда ее не видела. Ни разу за все те годы, что я работала на него, несмотря на все мои усилия.
— Ладно. Но только потому, что я не думаю, что ты переживешь день в тюрьме. — Отвечает он.
— Ты прав. Оранжевый — не мой цвет.— И клянусь, Деклан смеется про себя.
К тому времени, как мы добираемся до стоянки грузовиков, я осушаю всю чашку кофе и чувствую себя гораздо лучше. Водитель сафари и гид приветствуют нас. Никто из них не жалуется на то, что мы опоздали на целых десять минут, и я молча говорю об этом Деклану, пока они готовят грузовик.
— Мы здесь одни? — Я оглядываю пустое пространство вокруг нашей бездействующей машины.
Проводник смотрит на меня, подняв брови.
— Я думал, ты знаешь.
— О чем?
— Наши туры предназначены для того, чтобы быть один на один, чтобы пары могли максимально использовать свой медовый месяц вместе.
Ну, я полагаю, я неправильно интерпретировала сайт. Я смотрю на Деклана и замечаю, что над его правым глазом появилась вена. Отлично.
Он смотрит на меня сверху вниз.
— По крайней мере, сегодня мне не нужно притворяться, что мне нравятся люди.
Я взрываюсь смехом. Водитель и гид выглядят несколько испуганными, поэтому я успокаиваю их беспокойство.
— Он шутит.
— Я не шучу. — Сухо отвечает он.
Водитель издает смешок, а гид неловко смотрит на меня.
— Тогда нам пора идти. Животные никого не ждут. — Водитель запрыгивает на переднее сиденье, а проводник устраивается на том, что висит сбоку.
Деклан садится в специальный грузовик первым. Он протягивает мне руку, и я легко поднимаюсь на высокую платформу. Его рука сжимается вокруг моей, посылая поток энергии вверх по моей руке.
— Итак, каких животных вы сегодня больше всего хотите увидеть? — спрашивает гид.
— Леопарда! — Я хлопаю в ладоши.
Гид свистит, прежде чем взглянуть на водителя.
— Это нормально? — Спрашиваю я, в моем голосе сквозит беспокойство.
Он кивает.
— Конечно. Мы делаем все возможное, чтобы найти леопардов, но они хитрые существа.
— О ... — Моя улыбка немного спадает.
— Мы сделаем все возможное, чтобы найти их. — Я киваю.
— Конечно. Никакого давления. — Гид поворачивается к Деклану.