Зара зовет Айрис по имени.
— Зара спрашивает, останемся ли мы позже на ужин с твоим братом?
— Только потому, что ты манипулировала мной с помощью секса, чтобы получить его.
— Ты не жаловался прошлой ночью.
— Я приберегаю все это на потом.
Она смеется.
— Будь сегодня добр к своему брату.
— Я ничего не обещаю.
— Деклан…
— Хорошо. Но только потому, что ты мне так сказала.
Лифт звенит, и две двери передо мной открываются.
— Черт. Мне пора.
— Мне тоже. В следующий раз мы посетим Цветочный фестиваль. Я пришлю тебе фотографии! — Ее возбуждение заразительно, и я улыбаюсь про себя, зная, что мое решение правильное.
Я ни за что на свете не лишу ее этой возможности. Может, я и не совсем нормальный муж, но это не делает меня глупым. По крайней мере, я надеюсь, что нет.
— Веселись. — Говорю я, прежде чем звонок обрывается.
Приятно знать, что хотя бы у одного из нас сегодня будет хороший день. Даже если этот кто-то не я. Мистер Якура, появившийся на пару дней раньше, — это проблема, с которой я могу справиться.
Мой отец решил пойти с нами, чтобы загладить свою вину — это совсем другое дело. Тот, кого я опасаюсь с самого начала. Хотя я, возможно, и не знаю всех деталей его плана, я достаточно умен, чтобы собрать все воедино. Это не требует особых усилий, учитывая то, как я вхожу к отцу, разговаривающему с Якурой о продвижении вверх по временной шкале.
Этот ублюдок хочет украсть мою сделку.
Роуэн бросает на меня взгляд, который говорит: «Тебе нужно это исправить».
— Якура. — Старик смотрит на меня с улыбкой.
Его седые волосы идеально уложены, а обычный костюм заменен яркой гавайской рубашкой и брюками цвета хаки.
— Деклан. Как раз тот человек, которого я надеялся увидеть. — Я протягиваю ему руку, и он пожимает ее.
— Какой сюрприз. — Он улыбается.
— Я как раз говорил вашему отцу, что слишком взволнован, чтобы ждать.
— Где ваша жена? — Он машет мне рукой.
— Я не хотел утомлять ее мелочами, поэтому завтра мы с ней вместе отправимся в парк. Именно из-за нее я и согласился на эту встречу. Не то чтобы она когда-нибудь позволила бы мне отказаться от поездки в Дримленд.
Мне нужно, чтобы Айрис прислала ей какой-нибудь особый подарок в знак моей благодарности.
— Мы можем достать вам VIP-пропуска. — Говорит отец.
Я стреляю в него кинжалами, но он с улыбкой игнорирует это.
Якура поднимает бровь, глядя на моего отца. Это самый незначительный жест, но он наполняет меня новообретенной уверенностью.
Они все еще не в хороших отношениях.
Независимо от того, какую временную шкалу хочет мой отец, Якура не кусается.
Похоже, моя сделка еще не проиграна.
Я отпускаю искреннюю улыбку.
— Итак, мы готовы идти? — Якура машет рукой в сторону входной двери.
— После тебя.
Мы с Роуэном обмениваемся взглядам, который говорит ему, что он должен занять нашего отца любыми необходимыми средствами. Он кивает, и я расправляю плечи.
По крайней мере, сегодня в моей команде есть один человек, потому что я уже знаю, что он мне понадобится.
Мой отец не позволяет мне долго быть лидером. После того, как я показываю Якуре улицу Истории и вход в замок принцессы Кары, мой отец входит с чем-то, о чем я даже не подозревал.
— Я с удовольствием покажу тебе потайную часть замка, если ты сможешь подняться на несколько ступенек. — Роуэн смотрит на меня и качает головой.
Черт.
— Я уверен, что это может подождать, пока мы не обойдём парк. — Улыбка моего отца становится ярче.
— С таким же успехом можно убрать его с дороги, пока мы здесь. — Якура, кажется, опасается моего отца, но кивает.
Роуэн ущипнул себя за переносицу.
Отец ведет группу к потайному входу в замок. Он жестом велит Роуэну открыть дверь своей карточкой-ключом, и мой брат подчиняется, бросая на меня извиняющийся взгляд.
Мой отец и Якура поднимаются по ступенькам первыми, поэтому я держусь позади с Роуэном, когда он закрывает дверь. Я не хочу оставлять отца наедине с Якурой дольше, чем это необходимо, но мне нужно быть полностью информированным, прежде чем я смогу спланировать свою атаку.
— Что он делает? — Шепчу я, когда отец и Якура исчезают за первым поворотом лестницы.
— Показывает ему потайную башню.
— Какую потайную башню? — Взгляд Роуэн устремляется к пустым ступеням.