Выбрать главу

— Все будет хорошо.

— Так ли? Потому что это чертовски неприятно. Он даже не пошел за мной после всего, что наговорил. Он просто позволил мне уйти, как будто я ничего для него не значу, и все потому, что сделка важнее меня. — Ссудная слеза скатывается по моему лицу, прежде чем упасть на колени.

— Он облажался. Нет простого способа выразить это.

— Что я должна делать?

— Тебе ничего не нужно делать. Это он все испортил, а не наоборот. Я знаю, ты привыкла всегда убирать его беспорядок, но иногда ты не можешь все исправить за него.

Мое горло сжимается.

— А если он его не уберёт?

— Значит, он никогда не был достоин тебя.

Глава 42

ДЕКЛАН

Мы с отцом продолжаем бороться за внимание мистера Якуры. Вместо того чтобы последовать совету Айрис, я решаю дать отпор сильнее, доказывая, что я лучший кандидат на то, чтобы воплотить в жизнь Дримленд в Токио. Отец встречает каждый мой шаг. Он дает обещания, которые я даже не уверен, что он сможет выполнить, хотя он выглядит очень уверенным в своих манерах. Я могу сказать, что это становится грязным. Якура старается, чтобы его улыбки были широкими, а глаза яркими, но я могу только представить, как все это утомительно.

Айрис говорила мне покончить с этим, но я не послушал.

Нет. Вместо этого я растоптал ее, потому что был слишком зол, чтобы думать ясно. После того, как так чертовски усердно работал, чтобы заслужить ее доверие, я бросил его при первых признаках несчастья. Винить некого, кроме меня. Не мой гнев. Только не мой отец. И уж точно не Айрис, хотя я уверен, что заставил ее почувствовать это.

Темное облако эмоций следует за мной до конца нашей прогулки. Я не могу избавиться от ощущения, что совершил огромную ошибку, продолжив свой день, несмотря на совет Айрис. Чем больше времени проходит, тем меньше я уверен, что мой выбор был правильным. Мои сомнения не имеют никакого отношения к тому, что мой отец украл время мистера Якуры, но еще больше из-за мысли о том, что я причиню боль Айрис и позволю ей уйти. Желание оставить их всех здесь сильнее, чтобы я мог найти Айрис, сильнее чем когда-либо.

Я не могу перестать думать о том, что сказал ей, когда был зол. Одно дело — назвать ее отвлекающим маневром, но совсем другое — сомневаться в ее способности выполнять свою работу. Я знаю, что она способна на все и даже на большее, но я разорвал ее, как будто она ничего не стоила. Я не горжусь тем, как я сказал ей, что план, который она придумала, был дерьмовым. Но нет ничего хуже, чем сказать ей, что она потерпела неудачу. Я выбирал слова из гнева, не задумываясь о том, какое влияние они могут оказать.

Только когда мы возвращаемся ко входу в парк, мистер Якура отводит меня в сторону. Глаза отца следят за нами, даже когда мы выходим за пределы слышимости.

— Деклан. Все в порядке? — Он смотрит на меня с широкой улыбкой, такой же яркой, как его нелепая неоновая рубашка.

— Все хорошо.

— Я не мог не заметить, что ты стал гораздо тише с тех пор, как ушла Айрис. Хотя я ценю то, что ты провел этот день с нами, я бы предпочел, чтобы ты был со своей женой, если она плохо себя чувствует.

Если у тебя вообще есть жена, к которой можно вернуться.

— Она хотела, чтобы я довел дело до конца. По крайней мере, я так думаю.

Его улыбка дрогнула.

— Я этого и ожидал. Она была довольно убедительна по телефону, когда готовила нам всю эту поездку. Мне было почти стыдно за то, что я пригласил твоего отца, зная, что вы не в лучших отношения.

Подождите, что?

— Повторите, пожалуйста.

— Это я пригласил твоего отца присоединиться к нам. Иначе почему ты решил, что он появится?

— Когда вы это сделали?

Якура наклоняет голову.

— В тот же день позвонила Айрис, чтобы договориться обо всем с моей помощницей. Я хотел убедиться, что все желающие смогут прийти сюда для объявления. Жаль, что Айрис здесь не будет. Я знаю, как усердно она работала над тем, чтобы собрать все это воедино, и мне ненавистна мысль о том, чтобы уйти отсюда, не сказав ей, что это решение не имеет к ней никакого отношения. — Судя по тому, как скручивается мой желудок, меня вот-вот стошнит. Айрис не имеет никакого отношения к тому, что мой отец приехал сюда. Конечно, она настроила автоматическое электронное письмо, сообщая людям, что я буду посещать Дримленд, но мой отец знал об этой поездке задолго до того, как она создала его.