— И ты считаешь, что это доказывает твою правоту? Это заставляет тебя выглядеть жалким вариантом для генерального директора.
— Может быть, но это не имеет значения, не так ли? Дедушка позаботился об этом.
— Я буду бороться с тобой на каждом шагу.
— Ты, конечно, можешь попытаться, но я не собираюсь сопротивляться. С меня хватит. Ты — безнадежное дело, на которое я отказываюсь тратить больше энергии. Я бы предпочел перенаправить его на то, что важно, например, на мою жену, детей и братьев. Ты сделал свой выбор, стал жалким ублюдком, но это не значит, что я должен сделать тоже самое.
Я ухожу, прежде чем ещё что-то сказать. Мистер Якура хотел, чтобы я обдумал свой самый большой страх, и я смотрел прямо на него.
Я не хочу становиться своим отцом.
Я провел всю свою жизнь, стремясь быть лучше его, до такой степени, что пошел по его стопам, чтобы узурпировать его. Потратил слишком много времени, пытаясь уничтожить его, когда должен был сосредоточиться на том, что важно. И не собираюсь повторять ту же ошибку. Больше нет.
Я возвращаюсь в отель, ожидая найти Айрис в номере, но обнаруживаю, что там нет ее вещей. Может быть, она сняла другую комнату, потому что хотела избежать встречи со мной? После того, что я сказал, я бы не стал ее винить. Но если она думает, что я заставлю ее спать в другом месте, то она ошибается.
Пары ссорятся. Мы справимся с этим. Но сначала мне нужно, чтобы она меня выслушала.
Я проверяю свои сообщения, но ни одного от Айрис. Мое сердце бьется сильнее в груди, когда я звоню на ее мобильный, и он переходит прямо на голосовую почту.
— Черт.
Я бросаю телефон на кровать, и он отскакивает от куска белой бумаги, который смешивается с одеялом.
Почти боюсь перевернуть его, я смиряюсь с этим.
Это письмо — мой худший гребаный кошмар.
«Считай, что это мое неофициальное заявление об увольнении. Официальное уведомление поступит на твой стол в этот понедельник в 9 утра.
Айрис»
Я комкаю бумагу, прежде чем выбросить ее в мусорное ведро. Я не позволю ей уволиться из-за того, что мы поссорились из-за работы, как бы ей этого ни хотелось. Мои слова были резкими, неуместными и ужасными, но это не значит, что она может уйти, не дав мне шанса загладить свою вину.
Но сначала ты должен найти ее.
Глава 43
ДЕКЛАН
Я не могу найти Айрис нигде в отеле. Единственное другое место, кроме парка, куда она могла бы пойти, — это дом Роуэна.
Делая глубокий вдох, я стучу в дверь. Свет надо мной включается, прежде чем дверь распахивается, открывая Зару с другой стороны. Она выглядит яркой и жизнерадостной, как всегда, как будто получает свою энергию прямо от солнца. Я не знаю, как мой брат выносит это.
— Ты не видела Айрис? — Я не утруждаю себя любезностями.
— Хм, разве она не должна быть с тобой?
Я поворачиваюсь и спускаюсь по ступенькам, не желая больше терять время.
— Эй! Стой! — росается за мной Зара. Я ускоряюсь. — Стоп! — Я не делаю этого.
Звук шлепков о землю заставляет меня стиснуть зубы. Я игнорирую Зару, зовущую меня, только для того, чтобы быть остановленным моим братом, возвращающимся с пробежки.
Он вытаскивает наушник и хмуро смотрит на меня.
— Что ты здесь делаешь?
Зара останавливается рядом со мной, пытаясь отдышаться.
— Тебе кто-нибудь говорил, что у тебя очень длинные ноги?
— Почему ты преследуешь моего брата?
— Потому что я хотела поговорить с ним, но он не хотел, чтобы его поймали.
Роуэн поднимает бровь.
— Потрудись объяснить, почему ты убегаешь от моей девушки?
Я делаю глубокий вдох.
— У меня нет времени болтать. Я и так уже потратил достаточно времени.
— Тогда найди время.
— Я пытаюсь найти Айрис.
— Удачи. — Я делаю шаг вперед.
— Ты знаешь где она?
— Я скажу тебе, если ты сделаешь то, о чем просит Зара, и уделишь ей несколько минут своего времени. Это самое меньшее, что ты можешь сделать после того, как вел себя со мной как последний придурок, тебе не кажется? — Моя челюсть сжимается.
— Ладно. Говори. — Я смотрю на Зару.
— Может, сначала зайдем внутрь? Мне нужен стакан воды. — Мой короткий фитиль сгорает дотла, когда я следую за ними обратно в дом, где провел большую часть своей юности.