— Когда?
— Как только выйдите из здания. И не нужно брать с собой телефон.
Он повесил трубку, не дождавшись ответа, но Вики в случайном порядке назвала его несколькими именами, схватила пальто и выложила из кармана сотовый.
— Черная «Джетта». Тоже мне сюрприз.
За рулем по-прежнему был умник. Когда Вики захлопнула дверцу, Стив сидел на заднем сидении и держал телефон.
— Босс слышит каждое слово, попытаешься пикнуть, и коп умрет.
Вики обернулась и улыбнулась ему, давая полную свободу голоду. Они думали, что знают кто она такая. Но как далеки они были от истины. Внезапно появился резкий запах мочи Стива Уинворда.
— Прекратите пугать моих людей, мисс Нельсон. Я вас слышу, я вас вижу, и только ваше полное сотрудничество сможет сохранить жизнь детективу Селуччи.
— Если ты его убьешь, — она повернулась и посмотрела прямо в маленькую веб-камеру закрепленную на зеркале заднего вида. — Я заставлю тебя кричать.
— Не сомневаюсь. Но я готов поспорить, что вы не станете предпринимать никаких действий, которые могут поставить под угрозу жизнь детектива Селуччи. Где ваш телефон?
— В офисе.
— Превосходно.
— Вы поверите мне на слово?
— Если я узнаю, что вы мне солгали. Вы будете не единственной, кто за это заплатит. Наденьте повязку. Вы найдете ее на сидении рядом с собой.
Она нашла ее между ней и умником. Умник ни разу на нее не взглянул. Все его внимание было сосредоточено на дороге. Они мчались по заснеженным улицам города. Она могла убить его и взять контроль над автомобилем, не подвергая опасности других участников движения. Судя по струйке пота, скользившей по его виску, он это понимал.
— Мисс Нельсон? — В вопросе слышалась скрытая угроза.
— Хорошо. Я ее надеваю.
— Отлично. Теперь, поскольку у вас великолепный слух, вы, несомненно, по окружающим звукам сможете вычислить мое местоположение. Дэниел, ты не мог бы…?
— У умника есть имя.
Вики почувствовала легкий ветерок от движения. Потом услышала щелчок выключателя, слово CD-диск, а затем приятный голос Селин Дион на максимальной громкости, что должно было причинять всем находившимся в машине такую же боль, какую причиняло ей. Если, конечно, этот Ван Хельсинг 21 века не завербовал своих помощников на закрытом сайте для геев nineties.com.
— Может вы меня просто отвлечете, рассказывая о своем коварном плане. — Пробурчала она, зажимая уши руками. — Сколько бы он вам не платил, ребята. Этого не достаточно.
Селин запела «My Heart will go on».
Вики промычала ей в унисон:
— Не вижу ни одной причины, почему они не должны начинать страдать.
Через четырнадцать с половиной песен они чувствовали себя как комбайнеры. Еще до того, как закончилась пятнадцатая песня, Дэниел заглушил двигатель и Селин замолчала. Все трое одновременно издали вздох облегчения.
— Оставайтесь в машине, мисс Нельсон. Пока Дэниел не подойдет и не откроет вашу дверь.
Когда Дэниел подошел к ее двери, оба похитителя оказались на той же стороне машины, что и Вики. Если она попытается убить одного, другой сразу же сможет отреагировать. Ван Хельсинг зря перестраховывался, поскольку она не собиралась никого убивать, пока Майк не будет в безопасности.
Она потянулась, пока Дэниел закрывал за ней дверцу.
— Повернитесь направо, мисс Нельсон.
Вики повернулась.
— Теперь сделайте двадцать шагов.
Через четыре шага, она прошла через дверной проем и оказалась внутри неотапливаемого помещения. Слева примерно в двух метрах позади шел, повторяя ее шаги, Дэниел. Одновременно с правой стороны раздавался ритмичный топот сапог Стива. Судя по эху, они находились внутри большого пустого здания. В воздухе стоял запах одежды, но через шестнадцать шагов она уловила знакомый аромат специй.
Майк. Он не ранен.
Даже все запахи города не могли его перебить. Через двадцать шагов она остановилась. Перед ней в четырех, возможно пяти метрах стучали два сердца.
Майк был под воздействием наркотиков, но его сердце билось хоть и медленно, но стабильно.
— Можете снять повязку, мисс Нельсон.
Голос Босса звучал очень близко, словно он находился рядом, а не звонил по телефону.
— Похоже, начинается все самое интересное.
Вики засунула повязку в карман и медленно открыла глаза. Ее зрение было настолько чувствительным, что даже слабого освещения пустого склада было достаточно, чтобы у нее перед глазами плясали зайчики, вызывая болезненные ощущения.
— Вы не могли бы приглушить свет?
Первое, что она увидела, был Майк. Его руки, ноги и грудь были примотаны скотчем к инвалидному креслу. Глаза закрыты, рот слегка приоткрыт. Сверкающей линией по подбородку стекали слюни.
Ее будущий убийца, стоял чуть левее инвалидного кресла и держал у виска Майка пистолет. Он был среднего роста, с каштановыми волосами и карими глазами, довольно-таки привлекательный. Одежда не из дешевых. И с большой долей вероятности можно предположить, что показательное похищение офицера полиции было средством заманить вампира.
Вики изо всех сил старалась не давать волю голоду. Хотя ей очень этого хотелось. Но если она позволит жажде крови взять над собой вверх, то вероятно Майк окажется в числе жертв, а этого Вики хотелось меньше всего.
— Вот мы и встретились, мисс Нельсон. — У него изо рта вырвалось облачко пара.
Пришло время преподать ему урок.
— Вам известно, что я могу убить вас прежде чем вы успеете нажать на курок?
— Известно. — Казалось, он был впечатлен. — Поэтому мои люди тоже вооружены. Если вы попытаетесь напасть на меня, они будут стрелять.
— Они не смогут причинить мне вреда.
— Им этого и не нужно.
Он изучал ее, как будто она была ответом на одну единственную загадку, которую он никак не мог решить.
— Вы не собираетесь меня убивать?
Он приподнял брови.
— Прощу прощения?
Он знал кто она такая. Он подозревал, что она живет с Селуччи, ну или, по крайней мере, знал об их связи. Он похитил Майка, потому что его жизнь — единственная вещь, которая позволила бы ему контролировать ее. А раз он хотел контролировать ее…
— Что это за дело, с которым могу справиться только я?
Он улыбнулся.
— Сделайте меня таким как вы.
Вики растеряно моргнула.
— Как я?
— Да.
— Вы понятие не имеете, кто я.
— Быстрая, сильная, бессмертная, обитательница ночи, вампир. — Он махнул свободной рукой в сторону. — Часть доказательств там. Здесь повсюду камеры, а вы их не заметили. Ох, не волнуйтесь, я позабочусь, чтобы пленка не попала не в те руки.
— Если вы считаете, что меня это заботит, вы еще больший псих, чем я думала. Ладно.
— Не надейтесь, что для того, чтобы избавиться от улик будет достаточно перегрызть мне глотку. Я обо всем позаботился. Но дело в том, что я не хочу, чтобы об этом узнал еще кто-нибудь. Я нанял Дэниела и Стивена только для того, чтобы они собрали всю необходимую мне информацию. И единственное что мне не удалось выяснить, так это почему. Почему? Почему вы рискнули связать свою жизнь с обычным смертным?
Она не могла помешать верхней губе приподняться и обнажить зубы.
— Это длинная история.
— Уверен, что так оно и есть. Да это в данный момент и не важно. Важно то, что я абсолютно точно знаю кто вы такая, мисс Нельсон. И готов обменять жизнь детектива на дар вечной жизни.
— Хорошо. Только давайте на минуточку отвлечемся от ваших планов насчет меня. Кто вы такой, черт возьми?
— А вы не знаете? Меня зовут Дэймон Шэй. Я генеральный директор и главный акционер…
— Шэй фармасьютикалс. Многонациональная мультимиллионная корпорация, которой управляет человек достаточно амбициозный, чтобы заботиться о соблюдении законности, и достаточно умный, чтобы не попасться.
На одной щеке мелькнула ямочка.
— Вот видите, вы знаете кто я такой.
— И вы хотите стать вампиром?
— Представьте, чего я смогут достичь.