«Кое-что действительно не так», — подумала Фейт. У нее не было права на подобные чувства к нему. Оставалось только покачать головой.
— Чего ты вдруг испугалась? Подумала о доме?
Не найдя, что ответить, Фейт кивнула.
Но дело было не в доме. Дело было в нем. Фейт внезапно ужаснулась: неужели Зоя права? Не в том, что касалось его, а в том, что касалось ее? Рядом с ним она испытывала столько счастья, что ей захотелось большего. Она влюбилась в Брэда. Однако понимала, что если он догадается об этом, то ужаснется не меньше ее. Ей нельзя нарушать его спокойную, устоявшуюся жизнь. Такую, какую некогда вела она сама. Поэтому, что бы она ни чувствовала, надо все отрицать. Брэд не должен ни о чем догадаться.
Весь вечер она оставалась необыкновенно тихой, и Брэд это заметил, Вел себя очень осторожно. Делал все, чтобы Фейт было хорошо, и это ему прекрасно удавалось.
Брэд ушел почти в полночь. На следующий день ему предстояло рано вставать, после встречи с нью-йоркским адвокатом он планировал отправиться прямо в аэропорт. У Фейт в это время были еще занятия. Она подумала, не пропустить ли ей день, чтобы его проводить, но Брэд решительно воспротивился — нечего из-за него ломать распорядок.
— Я тебе позвоню из лондонского аэропорта, — сказал он. — А потом две недели давай вести себя по-взрослому. Справимся?
Другого выхода не было, но им обоим стало не по себе от того, что на целых две недели они лишались общения. Фейт понимала, что их связь сделалась не совсем обычной и оба слишком привязались друг к другу. Теперь предстояла проверка, достанет ли у них сил жить в одиночестве.
— Мне будет плохо без наших разговоров, — призналась она.
— И мне тоже, — отозвался Брэд. Перед тем как уйти, он обнял ее так крепко, что Фейт чуть не задохнулась. — Я люблю тебя Фред.
Точно так же ей бы сказал Джек, но ее чувство к Брэду стало гораздо глубже.
Как-то незаметно он перекочевал в другую половину ее сердца, но сам не подозревал, где оказался. Фейт понимала, что это ее ноша, и ничего ему не сказала, только поцеловала на прощание в щеку и помахала рукой.
На следующий день она ушла из дома в половине восьмого и два квартала до храма Иоанна Крестителя, что на Лексингтон-авеню, шагала под ледяным дождем. Ей показалось, что это ей в наказание — и поделом! Фейт успела на исповедь до службы и стала шептать священнику признания. Она чувствовала, что надо исповедаться, потому что обнаружила ужасную вещь: влюбилась в Брэда всем сердцем, всей душой, а он был женат на другой и не хотел с ней разводиться. Она не имела прав вторгаться в его жизнь, разрушать брак и тревожить покой. Фейт призналась себе и святому отцу, что оскорбила братскую дружбу и теперь ей надо найти какой-то выход.
Священник отпустил ей грехи, но наказал десять раз прочитать «Богородица, Дево, радуйся», что показалось ей слишком мягкой епитимьей. Она заслуживала гораздо большего наказания за то чувство, которое испытывала к Брэду, и за ту боль и риск, которым она бы его подвергла, узнай он правду.
Фейт прочитала предписанную молитву и еще все положенные, перебирая бусины подаренных Брэдом четок. Она держала их дрожащей рукой и думала только о нем.
Фейт возвращалась домой под холодным дождем в большом волнении. Проверив автоответчик, она обнаружила, что дважды звонил Брэд. Он набирал ее номер до того, как ушел из гостиницы на встречу с адвокатом, — хотел поблагодарить за вчерашний вечер. Фейт слушала его голос, закрыв глаза, и чувствовала, как волны любви захлестывают все ее существо. Она радовалась, что Брэд уезжал в Африку и они до его возвращения не смогут разговаривать. Требовалось время, чтобы схлынул поток чувств и они вернулись к прежним отношениям. Две недели она будет пытаться забыть Брэда и врачевать раны.
Глава 20
До отправления самолета из Лондона Брэд не стал ей звонить — знал, что Фейт еще в университете. Но думал о ней, пока ожидал отлета в аэропорту, и потом, когда самолет пошел на взлет. Смотрел в иллюминатор и думал о ней. Все, что он хотел от жизни, это сидеть рядом с ней, как вчера у камина. Но прекрасно сознавал, что не имел на нее прав. Фейт должна жить с человеком, который бы ее любил и был с ней добр. Сам он не намеревался разводиться с Пэм, а Фейт заслуживала большего, чем внимание семейного мужчины. Так что все к лучшему — незачем ей знать о чувстве, которое он к ней испытывал. Хотя в отличие от Фейт Брэд не хотел его подавлять. Он просто скрывал его и берег. Фейт для него значила так же много, как и сыновья.
Прошло немного времени, Брэд заснул и спал большую часть полета. Он проснулся перед самой посадкой и снова вспомнил Фейт, и ему показалось, что она ему снилась всю ночь.
Самолет приземлился около часа по нью-йоркскому времени. Брэд прямиком направился к автомату и позвонил по кредитной карточке. Он хотел сказать ей «до свидания» перед тем, как встретится в гостинице с Пэм. Вечером они улетали в Замбию.
Раздалось два звонка, Фейт нащупала трубку и ответила сонным голосом. У нее была середина ночи.
— Да? — Она не могла себе представить, кто бы это мог быть. И улыбнулась, узнав голос Брэда.
— Извини, что разбудил, — начал он. — Просто хотел еще раз сказать тебе «до свидания».
— Как прошла твоя встреча в Нью-Йорке? — Не выпуская из рук трубки, Фейт перевернулась в постели и открыла глаза.
— Прекрасно! Получил от своего приятеля один очень ценный совет. Не знаю, сработает или нет, но не терпится испытать, когда вернусь в Калифорнию.
Фейт знала, как важно было для него это дело. Два месяца назад Брэд проиграл процесс и его шестнадцатилетний подопечный угодил в тюрьму на пять лет. Брэд пришел в отчаяние и не мог избавиться от мысли, что это его вина и причина всему — его недоработка.
— У тебя все получится, — заверила его Фейт. — Как погода в Лондоне?
— Холодно, подмерзает, идет дождь. Как всегда!
— Как и в Нью-Йорке, — улыбнулась Фейт. Несмотря на свои недавние решения, она очень обрадовалась его звонку.
— Жаль, что я не могу поговорить с Элоиз. Я думаю, она бы меня выслушала. — Но они оба понимали, что это невозможно: Брэд был для нее чужим.
— Да, жаль. У тебя в Лондоне есть какие-нибудь дела? — спросила Фейт, а сама подумала: как странно, что целых две недели он проведет с Пэм. Их жизни шли настолько порознь, что продолжительная близость наверняка окажется им в тягость. Они стали друг другу почти чужими, объединяли их только сыновья.
— Ничего конкретного. Пэм хочет побегать по магазинам. А я думаю заглянуть на пару часов в Британский музей. А может, пойду с ней. Но у меня от магазинов голова идет кругом. — И тут ему в голову пришла другая мысль. — Или вот что: зайду-ка я в церковь и поставлю свечи за тебя и за Джека.
Фейт слушала в темноте его речь и улыбалась.
— Я смотрю, ты становишься верующим, — рассмеялась она.
— Похоже на то. Во всяком случае, я верю: пока горит этот маленький огонек, с тобой ничего не случится.
— Ты и так очень много для меня сделал, но и за свечи тоже спасибо. Извини, что не застала твои утренние звонки. Очень рано ушла в церковь.
— Как интересно! Я так и подумал, что ты там. Вчера вечером ты была ужасно задумчивой. С тобой все в порядке, Фред?
Фейт думала о нем, но не собиралась в этом признаваться, иначе снова придется идти на исповедь.
— Конечно, — ответила она. — Только навалилось очень много всего. Много такого, о чем надо поразмыслить.
— Понимаю, поэтому о тебе и беспокоюсь. — Брэд вздохнул и сказал, что ему пора в гостиницу. — Береги себя, Фред. Поговорим через две недели.
— И ты береги себя. Приятных тебе развлечений.
Телефон замолк, но Фейт еще долго лежала в темноте без сна и думала о Брэде. Вырвать его из сердца будет не так-то просто. И так же непросто вернуться к прежним дружеским отношениям. Фейт не представляла, что делать.
Брэд прилетел в шесть часов по британскому времени. Пока он прошел таможню, позвонил Фейт и добрался до гостиницы, было почти девять. Пэм остановилась в «Клариджес». Она уже успела уйти, но оставила мужу записку — сообщила, что вернется вовремя, чтобы ехать в аэропорт, а чемоданы уже собраны. Как всегда, она взяла с собой непомерно много вещей.