Выбрать главу

— Ого, Клэр, это раздевалка для мальчиков, — крикнул Патрик, торопясь прикрыть свое достоинство мячом для регби. — Ты же знаешь, что тебе сюда нельзя, да?

— Привет, Патрик! — Я направилась к нему. — Прощу прощения за вторжение, но мне действительно нужно поговорить с Джерардом.

— Он поздно вышел с поля. Попробуй душевые — ответил он, свободной рукой указывая мне правильное направление.

— Спасибо. — улыбаясь, я отмахнулась от него. — Ты лучший – ох, и классный мяч.

— Иисус.

— Клэр! — взревел Хью, врываясь в другую дверь, лишь частично одетый в серые спортивные штаны. Ох, сегодня он выглядел таким же злым, как и вчера вечером. Очевидно, сон не улучшил его настроения. — Что, черт возьми, ты делаешь?

— Ищу Джерарда, — объяснила я с раздражением. — И тот новенький мальчик был со мной очень груб, — добавила я, тыча пальцем в сторону Дэмиена. — Он сказал мне идти на хер.

— Ты сказал моей сестре, чтобы она шла на хер? — Внимание Хью сразу же переключилось на Дэмиена, и я почувствовала огромное удовольствие, когда он покраснел как свекла. — В каком мире ты посчитал, что с ней можно так разговаривать?

— Моя вина, Биггс. Я не знал, что она твоя сестра.

— В любом случае, это не имеет значения, — ответил Джонни, появившись из высокой арки, ведущей в душевую, в черных трусах-боксерах. — Ты новенький, Клири, поэтому на этот раз я дам тебе пропуск. Но на будущее: мы с нашими девочками так не разговариваем. Ты понял?

— Да, я понял. — Лицо грубияна приобрело еще более глубокий оттенок красного. — Больше не повторится, Кэп.

О, парень, это была чистая власть рядом с Джонни Каваной. Мальчик источал интенсивность. Везучая Шэн.

— Да, Клири, — бросила я, чувствуя себя храброй при поддержке альфы. — Ты видишь, что это не так! — А затем, поскольку мне было ещё три года в префронтальной коре моего мозга, я на всякий случай показала ему язык.

— У тебя есть около двух минут до того, как тренер придет для анализа игры, — объяснил Джонни, снова переключив свое внимание на меня. — Сделай это быстро.

— Ты лучший капитан на свете! — похлопывая его до смешного твёрдую грудь, я помчалась под арку. — И хорошая работа, молодец, что выиграл свою игру.

С бодрым шагом следуя за звуком льющейся воды, я остановилась, завернув за угол, и столкнулась лицом к лицу с обнаженным фланкером.

В тот момент, когда мой взгляд остановился на его голой заднице, с моих губ сорвалось пронзительное «боже», и я быстро закрыла глаза рукой и отодвинулась к противоположной стене, сердце бешено колотилось.

— Мне очень жаль за то, что я собираюсь тебе сказать, но мне кажется, что я только что видела, как твоя лестница болталась у тебя между ног.

— И? — Из душевой донесся знакомый смешок. — Ты уже видела мою лестницу.

Мое сердце забилось сильнее при этом. — Э-э, не с этой позиции, нет.

— Что случилось, Медвежонок-Клэр?

— Я пыталась связаться с тобой весь день, — объяснила я, чувствуя нелепое облегчение от того, что снова оказался в его компании. — Тебя сложно выследить, Джерард Гибсон.

— Я видел тебя в школе.

— Нет, — поправила я, все еще зажимая глаза, в то время как влажный конденсат на плитке за моей спиной мочил мою школьную форму. — Я помахала тебе рукой в коридоре между уроками, и ты помахал мне в ответ. Это не одно и то же. — Прерывисто вздохнув, я заставила себя обратить внимание на слона в комнате. — Где, черт возьми, ты был прошлой ночью? Я пришла, а тебя не было. И Марк был там!

Звук текущей воды резко прекратился.

— Джерард? — Позвала я, когда он не ответил. — Ты меня слышал?

— Да, я тебя услышал. — Его голос теперь доносился ближе. — И да, я знаю. — Я почувствовала, как его ладонь коснулась моей руки, и это заставило все мое тело вспыхнуть горячим пламенем. — Извини. — Я почувствовала его руку на своем бедре, нежно толкающую меня в сторону. — Мое полотенце висит позади тебя на крючке.

— Оки-доки, — пропищала я, чувствуя, как мое лицо горит от осознания того, что его обнаженное тело находится так близко ко мне. Но это было нечто большее, потому что мне хотелось разжать пальцы и взглянуть. Не просто взглянуть. Я хотела прикоснуться. Вспоминая, каково было в моей комнате той ночью, когда его большое тело прижималось к моему, а его пальцы были глубоко внутри меня…

— Чисто. — Я почувствовала, как он осторожно убирает мою руку с глаз. — Лестница надежно спрятана.

Когда я моргнула и открыла глаза, я обнаружила, что это, к сожалению, правда. Белое полотенце, обернутое вокруг его узких бедер, было тому доказательством.

Ох, крекеры.

Чувствуя слабость, я откинулась на плитку. — Итак, Марк вернулся, да?

— Видимо да.

— Ты не знал?

— Нет, — ответил Джерард, упираясь рукой о стену за моей спиной. — Не знал

У меня перехватило дыхание, я глубоко сглотнула и слегка улыбнулась ему, отчаянно пытаясь игнорировать жар, заливающий каждый дюйм моего тела. — Ты в порядке?

— Конечно. — Он улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз. — Я всегда в порядке.

— Ты не пришёл вчера вечером. — Я пожала плечами, чувствуя себя жалкой. — Это было…— мне это не понравилось. — Странно.

— Да, извини за это. — С дрожащим выдохом, Джерард протянул свободную руку и откинул влажные кудри со лба. — Ты имела дело с Лиззи, и мне, э, мне пришлось уйти.

— Итак, куда ты пошел?

— К Кэпу.

— Ох.

— Ага.

Чувствуя себя немного обделенной его ответом, я заставила себя еще раз широко улыбнуться.

Он улыбнулся мне в ответ, но опять же, это не коснулось его глаз.

Ох, крекеры.

Мне не нравится это. Ни капельки. Потому что Джерард, возможно, физически стоял передо мной, прикрытый только полотенцем, но внутри него было несколько слоев закрывающие его сердце. — Поговори со мной, Джерард.

— О чем?

Я сузила глаза. — О том, что произошло прошлой ночью.

Он тупо посмотрел на меня. — А что произошло прошлой ночью?

— Э, але? Лиззи фактически напала на тебя, а потом ты узнаешь, что твой злой сводный брат вернулся в Баллилаггин.

— Все хорошо, Медвежонок-Клэр.

— Джерард, — отрезала я, — я знаю, что ты расстроен.

— Я не расстроен.

— Да, расстроен, — настаивала я. — Ты должен быть расстроенным.

— И почему это?

— Потому что Марк вернулся.

— Честно говоря, мне насрать, Клэр.

— Нет, остановись. — В отчаянии покачав головой, я протянула руку и зацепила пальцами серебряную цепочку на его шее. — Не делай этого.

— Не делать чего?

— Не веди себя как дурак, — прорычала я, дергая его за цепь так сильно, что ему пришлось наклонить свое лицо к моему. — Не затыкай меня, Джерард. Мы зашли слишком далеко для этого.