«Мерседес», как в кадре из сериала «Спрут», медленно описал круг и остановился около церковной ограды. Тотчас двери часовни растворились и на пороге храма появился святой отец в длинном черном одеянии и с небольшим молитвенником в руке. Первым из машины на ярко освещенную солнцем площадь вылезли два итальянца-молодчика в темных костюмах. Их быстрые, как оружейные стволы, глаза в момент обшарили всю площадь, задержавшись на секунду на застывших Пастухе и Доке.
— Ты думаешь, это мафия? — спросил Пастух.
— Нет, Папа Римский, — хмыкнул в ответ Док.
— Бармен вчера говорил, что они в горах.
— Спустились за солью.
— И что будем делать? Подойдем и попросим одолжить пару автоматов?
— Именно так, — подтвердил вдруг оживившийся Док. — Похоже, что этого человека я уже знаю.
Пастух взглянул в сторону часовни и, присвистнув от удивления, молвил:
— Да это же незабвенный синьор Сальватори!..
— Именно он.
Из «мерседеса» чинно вылез пожилой человек в черном, несмотря на жару, костюме. И человек этот был тот самый синьор, которого наши друзья так удачно спасли позапрошлой ночью на подходе к Палермо. Но вскоре, когда «Ачык Егле» ошвартовалась у причала Санта Лючия, оказалось, что этого человека на борту уже нет, а капитан, хотя это и предписывал свод морских законов, ни полсловечком не обмолвился итальянским властям о кораблекрушении. Теперь они понимали почему… Дон Сальватори не испытывал особого желания беседовать с телохранителем и терпеливо дождался, пока Док закончит врачевать спасенных матросов. Пастух не стал проявлять свою гордость и разубеждать синьора относительно своего социального статуса. Освободившийся Док тут же придал себе солидности, засунув в рот очередную сигару и не забыв угостить гостя. Дон Сальватори вежливо отказался.
— Спешу поблагодарить вас, синьор Христов, так вас, кажется, зовут, за помощь, — на хорошем английском произнес Сальватори. — Ваша яхта подоспела как нельзя вовремя. Еще немного, и я непременно простудился бы.
Было похоже, что синьор ни на секунду не сомневался в том, что помощь подоспеет.
— Не стоит благодарности, — ответил Док. — Это морская традиция. Что случилось с вашей яхтой?
— Она дала течь и затонула, — небрежно ответил Сальватори. — Пустяки… — Если не считать, что погибло несколько ваших матросов и, похоже, на судне был пожар — у спасенных ожоги, — спокойно добавил Док.
Сальватори пристально посмотрел ему в глаза и несколько секунд молчал, как бы собираясь с ответом.
— Видите ли, синьор Христов, — медленно ответил он, — у нас на Сицилии своеобразные обычаи, во многом непонятные иностранцам… — Например, праздничный взрыв яхты во время шторма? — совершенно серьезно уточнил Док.
Пастух на правах телохранителя предпочитал помалкивать.
— Например, взрыв яхты, — спокойно согласился Сальватори. — Вендетта и все такое прочее. Не советую придавать этому такое значение, уважаемый синьор Христов.
— И не буду, — неожиданно рассмеялся Док. — Это действительно не мое дело.
— Раз уж вы были так любезны, что спасли меня, рискуя своей яхтой, то не откажете ли мне, синьор Христов, еще в одной услуге? — В голосе Сальватори звучала уверенность, что тот не откажет.
— Все, что в моих силах, дон Сальватори. «Как в дурацком историческом кино по пьесе Шекспира, блин», — раздраженно подумал Пастух, устав от обилия «синьоров», «донов» и «пожалуйста».
— В силу некоторых причин мне не хотелось бы, чтобы весть о постигшем меня несчастье достигла кое-чьих ушей раньше времени. Поэтому не согласитесь ли вы перед приходом в Палермо высадить меня на берег в указанном мною месте?..
Док переглянулся с Пастухом и согласился… И вот теперь судьба как нельзя более кстати вновь свела их с таинственным доном Сальватори, жертвой вендетты на море. Судя по обстоятельствам их знакомства, почтенный синьор и был той самой мафией, которая обитала, по словам давешнего бармена, где-то в окрестных горах.
Ни говоря друг другу ни слова, оба наших героя решительно двинулись в сторону часовни.
Охрана среагировала в одну секунду. Один парень заслонил своим телом Сальватори. Другой шагнул навстречу непрошеным визитерам. Видно было, что почтенного синьора не только взрывают, но время от времени в него постреливают.
— Дон Сальватори! — громко поприветствовал Док, краем глаза следя за действиями охраны. — Какая встреча… Присмотревшись, дон Сальватори сделал успокаивающий знак. Телохранители вернулись на исходные позиции, делая вид, что ничего не произошло. Таким образом наши герои беспрепятственно подошли к «мерседесу» и его хозяину. Судя по выражению лица последнего, особой радости внезапная встреча ему не принесла. Но, как воспитанный человек, дон Сальватори все же изобразил некое подобие радушия:
— Любезный синьор Христов? — Его губы тронула легкая улыбка. — Вот уж не ожидал увидеть вас так скоро.
Док не совсем понял, что именно он имел в виду под этим «так скоро»… — А я, признаться, уже хотел искать вас.
— Искать? — несколько удивился Сальватори. — Зачем?
— У меня возникла некоторая проблема, а на Сицилии я знаю только вас.
— Забавно… — Я могу подождать вас здесь, — предложил Док.
— Нет, пожалуй, пройдемте в церковь, — пригласил Сальватори. — Здесь становится жарко, да и не в том я возрасте, чтобы вот так торчать на улице… — С этими словами почтенный синьор повернулся к раскрытым дверям, за которыми скрывались заманчивый полумрак и прохлада. Уже на ходу он бросил через плечо:
— Своего телохранителя, синьор Христов, можете оставить здесь.
— Это не телохранитель, — твердо ответил Док. — Это мой командир… — Вот оно что… — Сальватори замер на ступенях часовни. — Ну, тогда приглашайте его с собой… — Значит, вы думаете, что я могу продать вам оружие? — удивленно спросил дон Сальватори, внимательно выслушав все, что ему рассказали наши друзья. — А позвольте узнать, зачем оно вам понадобилось? Хотите ограбить банк?
— Уважаемый дон Сальватори, мы же не спрашиваем вас, с чего вдруг взорвалась ваша яхта? Это было бы просто невежливо, — спокойно ответил Док.
Они беседовали в небольшой пустынной комнатке за алтарем часовни.
Молчаливый падре просто провел их туда по знаку Сальватори и бесшумно удалился прочь. Пожилой итальянец сидел в старинном резном кресле, его собеседники расположились на жесткой лавке напротив. Больше в помещении ничего не было.
— Хм… а с чего вы вообще, любезный синьор Христов, решили, что я могу продать вам оружие? — Сальватори пристально смотрел Доку прямо в глаза. — Я уважаемый человек на Сицилии. У меня процветающий семейный бизнес. Если мою яхту постигло несчастье, то это не значит, что я мафиози! — На последней фразе он повысил голос. — Вы у себя там, в Восточной Европе, совсем посходили с ума.
Насмотрелись «Крестных отцов» и «Спрутов» и черт знает что воображаете о Сицилии!.. Я с бандитами дело иметь не хочу.
— Мы тоже. — Чем более грозно говорил итальянец, тем спокойнее становился Док. — Но приходится. Вот у этого человека, моего друга, похитили семью. — Он показал на Пастуха.
— Что такое? — брови дона Сальватори взметнулись вверх. — Похитили, говорите, семью? Это правда, синьор?
— Моя жена и четырехлетняя дочь в этот момент содержатся на судне здесь, на Сицилии, — жестко ответил Пастух.
— Это сделали сицилийцы? — В голосе итальянца послышалось явное недоверие.
— Американцы, — успокоил его Пастух. Несколько секунд пожилой синьор в явном изумлении рассматривал двух псевдоболгар, которые, сидя тут прямо перед ним, рассказывают ему, дону Сальватори, какие-то небылицы!
— Американцы, — наконец проворчал он. — Что вы мне тут болтаете?! Какие такие американцы?