Мой висок пульсирует, жгучая боль распространяется, как патока, по передней части моего черепа. К сожалению, она права, и я чертовски ненавижу это.
Сжав челюсть так крепко, что она вибрирует от давления, я испускаю низкий вздох — что-то наполовину ворчащее, наполовину рычащее — и отступаю назад, делая широкий жест рукой через парковку.
Я смотрю, как Слоан засовывает пистолет обратно за пояс, и на мгновение на ее лице появляется робкая вспышка триумфа. Однако женщина приходит в себя почти сразу же, как это происходит, и выжидающе смотрит на меня.
Сдерживая смешок, я киваю туда, где припаркован мой грузовик.
— Ну, пойдем, Стрелок.
ГЛАВА 6
Я никогда в жизни не была на лодке для ловли омаров, но когда спускаюсь по деревянному причалу, а Алекс, как идиот, рядом напевает песню «Остров Гиллиган», странное знакомое ощущение пробирается по моим венам. Стряхиваю с себя это чувство, приписывая его фотографиям, которые просмотрела, прежде чем отправиться сюда.
Сама лодка не представляет собой ничего впечатляющего — больше, чем я ожидала — обычная белая с синей отделкой, «Капитан Морган» поблескивает сбоку. Сглатываю комок, застрявший в горле, когда мы приближаемся к краю дорожки, мои кулаки сжимаются, когда я смотрю на название лодки.
— Посмотри-ка на это, Carina. — Алекс толкает меня в бок. — «Капитан Морган». Название, вселяющие страх в сердца людей, а?
Я ухмыляюсь.
— Это хорошие люди в итоге достают ножи, Алекс. Тебе уже следовало бы это знать.
По правде говоря, я небольшая поклонница моря. Что-то в том, чтобы находиться рядом с ним — со скалистыми берегами и солеными ветрами — заставляет мою грудь сжиматься, а голову болезненно кружиться, пока головокружение не угрожает свалить меня прямо там, где стою. Но я ничего не могу поделать, кроме как стиснуть зубы и терпеть, потому что, оказывается, убийцы штата Мэн любят пользоваться водой.
Не помогает и то, что атмосфера всего этого города серьезно испорчена. Туман неуклонно накатывает с океана, и радуга желтых, коричневых и красных цветов покрывает каждый квадратный сантиметр земли. Улицы усеяны фонарями из тыкв и просто тыквами, как будто осень была создана специально для острова Скельм. Честно говоря, трудно представить это место в любое другое время года.
Алекс останавливается, когда мы находимся примерно в полутора метрах от конца причала, вертит головой, чтобы осмотреть наше окружение. Мой взгляд прикован к самой лодке, холодок пробегает по коже, что-то тяжелое оседает и давит в центре моей груди. Терпеть не могу это чувство, но удивляться не приходится. С таким владельцем, как Линкольн, я уверена, что негативная энергия просто существует в ее основании.
Громкий лай проносится в воздухе, золотистый лабрадор перепрыгивает через край судна и несется к нам по дорожке. Улыбка появляется на моем лице, когда я присаживаюсь на корточки и рукой тянусь, чтобы погладить его мягкую светлую шерсть.
— Ну, привет, милый. — Дыхание пса обжигает мою ладонь, его язык высунут изо рта. — Такой милый. Да, ты хороший мальчик, — воркую я, поднимая другую руку, чтобы почесать его под подбородком.
— Моне! — Глубокий голос прерывает момент, мой желудок сжимается, когда я понимаю, что это, должно быть, собака Линкольна. И действительно, когда поднимаю взгляд, Линкольн прыгает через борт лодки, его темная вязаная шапочка контрастирует с его нефритовыми глазами, заставляя мой желудок сжиматься.
— Это твоя? — спрашивает Алекс, сморщив нос, указывая на собаку.
— Да, — фыркает Линкольн, останавливаясь в нескольких шагах и скрещивая руки на груди. — Мой.
Моне принюхивается, сильнее прижимаясь головой к моей руке. Моя улыбка становится шире, пока чешу пальцами его за ушами.
— Такой хороший мальчик. Да? — Ласково тру его мордочку. — Разве ты не самый милый малыш на свете?
— Не говори с ним так, — огрызается Линкольн.
Я поднимаю голову к небу, делая глубокий вдох. Найдите в словаре слово «тяжелый», и, клянусь Богом, рядом с ним будет фотография этого человека.
— Как «так»?
— На самом деле... — Его губы растягиваются в тонкой усмешке. — Не разговаривай с ним вообще. Моне, hier5.
Я ухмыляюсь его немецкому, задаваясь вопросом, связана ли эта команда с его временем на военной службе. Моне немедленно повинуется, подходит к Линкольну и, виляя хвостом, смотрит на своего хозяина.
— Уверен, что он твой? — спрашиваю я.
Линкольн наклоняет голову.
— Разве похоже, что он принадлежит кому-то другому?
— Он просто такой... счастливый, а ты такой... — Я машу рукой перед собой.
— Где все? — перебивает Алекс.
Его голос возвращает меня к настоящей причине, по которой мы здесь, и я улучаю момент, чтобы оглядеться, впервые замечая, что кроме Линкольна и его собаки вокруг никого нет. Абсолютно никого.
— На самом деле это действительно хороший вопрос, — добавляю я.
Учитывая, что это та самая лодка, которая доставила мертвое тело на берег, и с Линкольном в качестве заинтересованного лица, здесь должна быть полиция, собирающая улики и блокирующая район.
Но это не так.
— Они не могли уже все собрать. — Я поворачиваюсь к Алексу. — Столл говорил, что они были здесь? — Мой разум лихорадочно работает, раздражение пронизывает меня изнутри, когда я понимаю, что нам не дали всей информации.
Алекс пожимает плечами.
— У них были фотографии. Я просто предположил, что мы встретимся с криминалистами на месте преступления. Это вроде как элементарно, не думал, что нам нужно будет перепроверять.
— Хм, — хмыкаю я, оглядываясь на Линкольна, который смотрит на нас, левая сторона его рта приподнята.
«Какого черта он ухмыляется?»
— Кто-нибудь вообще был здесь? — спрашиваю я.
Его брови сдвинуты, острые углы лица выглядят так, словно он вырезан из стекла.
— Это частная собственность.
Я прищуриваю глаза, раздражение шипит под кожей.
— «Да» или «нет»?
Его ноздри раздуваются, когда мужчина движется ко мне, не останавливаясь, пока края его ботинок не касаются носков моих. На меня падает тень, моя шея горит от напряжения, когда я смотрю вверх, чтобы встретиться с его взглядом.
Линкольн наклоняется, его дыхание скользит по моей щеке. Он так близко, что я почти чувствую ненависть, льющуюся из его глаз.
— Нет, — говорит он.
Мое сердце колотится в груди, желудок сжимается.
— Подожди. — Голос Алекса выводит меня из транса, и Линкольн выпрямляется, отталкивает меня в сторону и прыгает с причала на лодку.