Выбрать главу

Рука на моей спине заставляет меня подпрыгнуть.

— Carina.

Оторвав взгляд от Линкольна, я отступаю назад и смотрю на Алекса.

— Ты в порядке? — спрашивает он.

Убираю пряди волос с лица, подавляя эмоции, которые проносятся у меня внутри.

Этот город сводит меня с ума.

— Да, — киваю я. — Да... Я в порядке.

— Послушай, — говорит Линкольн, снова привлекая мое внимание. — Я сам отвезу тебя к мистеру Дженсену, когда мы вернемся с воды.

Мое сердце замирает от его слов.

— Ты сделаешь это?

Мужчина смотрит на меня, уголок его рта приподнимается, словно вовлечен в шутку, которую больше никто не знает.

— Если я буду там, у него будет меньше шансов застрелить тебя за незаконное проникновение.

Я качаю головой.

— Нет, я пойду сейчас. Мы и так уже достаточно долго ждали.

— Я могу пойти с тобой, — вмешивается Алекс.

Взгляд прищуренных глаз Линкольна скользит мимо меня, чтобы остановиться на нем.

— Пол Дженсен не будет говорить с вами, ребята, без меня. Чертовски повезет, если он заговорит, даже когда я буду там. Ты... — Он указывает на Алекса. — Только ухудшишь ситуацию.

Он подходит вплотную ко мне, поднимает руку и кладет мне на подбородок, приподнимая мою голову, пока наши глаза не встречаются. Боль от его прикосновения вспыхивает на моей коже, зудит, как свежие татуировки. Мои кулаки сжимаются, ладони болят там, где в них впиваются ногти.

— Поверь мне, Стрелок, — говорит он. — Пожалуйста.

Я делаю глубокий вдох, мой рот приоткрывается. Его взгляд опускается на мои губы.

Моя рука поднимается, пальцы обхватывают его запястье, когда я киваю.

Линкольн может быть придурком, но глубоко в душе я знаю, что доверять ему — мой лучший выбор. Итак, я выйду на воду и посмотрю, что мы найдем, а потом доверю Линкольну отвести меня к смотрителю маяка.

И я не уйду, пока не получу ответы на свои вопросы.

ГЛАВА 21

Моя сестра хихикает в четвертый раз с тех пор, как ступила на мой причал. Звук царапает мои уши, как наждачная бумага, и я роняю клетку, которую чищу, чтобы повернуться и посмотреть на нее.

Усмешка появляется на ее лице, когда она гладит сына по спине.

— Что это за взгляд?

— Над чем ты смеешься? — фыркаю я.

Дейзи усмехается.

— Над твоими несчастьями.

Закатив глаза, я возвращаюсь к работе, расчищая платформу «Капитана Моргана», следя за тем, чтобы было достаточно места для двух человек, чтобы держаться как можно дальше друг от друга.

Возможно, я застрял с детективом Слоан и грязными мыслями о ней на этом судне, но будь я проклят, если усложню себе жизнь.

Моне встряхивает свою светлую шерсть и запрыгивает на резервуар с соленой водой, глядя поверх борта лодки. Я двигаюсь, чтобы сложить чистую ловушку поверх остальных, закрепляя их на палубе.

— Если под несчастьем ты имеешь в виду необходимость иметь дело с твоим присутствием, то тогда ладно.

Вздыхая, закрепляю конец одного шнура, встряхивая клетки в нижней части кучи, а затем вылезаю из лодки.

Вытирая руки дочиста, я осматриваю оборудование, оставленное на причале, отмечая, что, кроме коробки с сельдью, ожидающей использования в качестве приманки, я уже все загрузил.

Мой взгляд скользит мимо сестры, останавливаясь на моей хижине, где я вижу Слоан и Алекса, увлеченных жаркой дискуссией. Мужчина держит одну руку на ручке ее спортивной сумки, и я наблюдаю, прикусив язык, как он притягивает ее к себе, крепко обнимая.

Жест кажется достаточно безобидным между двумя друзьями, но я не упускаю из виду, как его глаза задерживаются на фигуре Слоан, когда она проходит мимо, или как Алекс всегда, кажется, хочет вмешаться и быть ее рыцарем в сияющих доспехах.

Или то, как «carina» слетает с его языка, как будто он ожидает, что это каким-то образом успокоит ее. Может быть, в прошлом так и было.

Не то чтобы это, блядь, имело значение. Я определенно не хочу быть с кем-то вроде нее, так что, если Алекс хочет, я не буду стоять у него на пути.

Вот только когда они, наконец, спускаются на причал, я действительно встаю у него на пути. Буквально.

Он двигается, чтобы ступить на судно, уже вытянув руки, как будто хочет помочь Слоан взобраться на борт, и я сдвигаюсь в сторону, блокируя вход.

Спотыкаясь, он протягивает руку и хватается за белую обшивку лодки, прежде чем поскользнуться и упасть.

— Какие-то проблемы, Линкольн?

— Ваше имя есть в ордере, детектив?

Его темные брови приподнимаются.

— Прошу прощения?

— Вы не включены в ордер, так что не поднимитесь на эту лодку.

— О, черт. — Отступив на шаг, он кивает Слоан. — Хочешь разберемся с этим?

Она останавливается, перекинув одну ногу через борт. Ее глаза вспыхивают, задерживаясь на мне, а затем на ее партнере.

— Не знаю, Алекс. Возможно, нам всем быть здесь небезопасно?

Дейзи смеется, пихает малыша Чарли мне на руки и идет туда, где Слоан застряла в подвешенном состоянии. Я раздраженно вздыхаю, немедленно сгибая руки, чтобы приспособиться к спящему телу племянника, в то время как моя сестра протягивает руку и помогает Слоан.

— Это совершенно безопасно, — говорит Дейзи, сжимая металл обеими руками. — Линкольн просто защищает территорию.

— Я бы так сказал, не только о его лодке, — бормочет Алекс, его глаза превращаются в щелочки.

Вместо того чтобы встать на мою защиту, Дейзи просто кивает.

— Не вини его. Наш отец был таким же. Даже хуже. Однажды, когда Линкольн был маленьким, они с Гейбом спрятались в нижней каюте перед трехдневным тралом. Когда папа нашел их, то был очень зол — разразился целой тирадой об уважении и о том, что нельзя трогать чужие вещи. Клянусь, после этого они и близко не подходили к его лодке.

У меня горло горит от воспоминаний, эмоции забивают дыхательные пути.

«Не Гейб был со мной в ту ночь».

Хотя, полагаю, что для нее так легче запомнить эту историю.

— Кстати, меня зовут Дейзи. Мы официально не встречались. — Она протягивает руку, когда Слоан встает на ноги, приклеивая широкую улыбку на лицо. — Я имею в виду, предполагаю, что вы провели свое расследование — по крайней мере, мой муж, кажется, думает, что так и есть, так как настоял на том, чтобы я не спускалась и не беспокоила вас знакомством.

— Спасибо, что послушалась, — ворчу я, двигаясь, чтобы пихнуть Чарли обратно в ее объятия, когда Слоан опускает ладонь. Моя сестра берет его, все еще улыбаясь, и отступает от края причала.

Дейзи бедром толкает меня.

— Заткнись. Просто потому что ты предпочитаешь вообще не встречаться с людьми, не значит, что все остальные такие же.

— Боже, что это был бы за мир.

Наклонившись, я поднимаю ящик с сельдью, чтобы загрузить на лодочную палубу. Игнорируя неоднократные протесты Алекса по поводу того, что его не пускают на борт, я забираюсь на судно и отвязываю его, отталкиваясь одной ногой.