Выбрать главу

Слоан смотрит на меня, скрестив руки на груди.

— Что только что произошло?

Я вынимаю руки из карманов, разглаживая ткань джинсов.

— Ничего. Пойдем.

Девушка идет следом за мной, когда я возвращаюсь к грузовику. Беспокойство и осознание гудят по моей коже, как прилив, поднимающийся, чтобы ударить о берег.

По привычке я подхожу и открываю дверь; девушка проходит мимо меня, тихо подчиняясь невысказанной команде сесть внутрь, но затем я резко хватаю ее за запястье, и разворачиваю Слоан так, что она прижимается спиной к полированному металлу.

Ее глаза такие же широкие и глубокие, как сам океан, когда смотрят на меня, и я чувствую легкое головокружение, пытаясь сосредоточиться на них.

Маленькие белые пятнышки плавают вокруг ее зрачков, рассеивая прозрачные оттенки синего, и через секунду я переношусь в прошлое, стоя на этом самом месте в одиннадцатилетнем возрасте, убеждая свою лучшую подругу, что у нее не будет проблем из-за того, что она ускользнула без разрешения.

— Меня накажут, — говорит она, выпячивая нижнюю губу, когда мы прощаемся.

Потрепанный пикап моего отца грохочет в стороне, почти заглушая звук волн, разбивающихся о скалы. Он ждет, позволяя мне попрощаться, ведь я не смогу снова увидеть Морган в течение месяца. И все потому, что я позволил Гейбу убедить меня, что было бы неплохо взять ее с собой на лодку.

Гейб всегда втягивает меня в чертовы неприятности.

Я протягиваю руку и щелкаю ее по кончику носа, ухмыляясь, когда девочка стонет, отталкивая меня. Ее маленькие кулачки сжимают ремни рюкзака, и она вздыхает, когда я щиплю ее за подбородок.

— С тобой все будет в порядке, — говорю я, в глубине своей души имея это в виду. — Твой папа только взглянет в эти глаза и будет беспомощен перед ними, как всегда.

Морган прикусывает нижнюю губу.

— Я боюсь не своего папы.

Стоя сейчас здесь, я готов поспорить на всю свою чертову жизнь, что смотрю в те же самые глаза.

Я просто не знаю, как это возможно.

— Я не понимаю, что происходит, — шепчет Слоан, сдвигаясь так, чтобы ее таз касался моего.

Стиснув зубы, я отстраняюсь, прежде чем ощущение ее прикосновения разрушит мою решимость, и качаю головой. Мой взгляд останавливается на маяке позади нас, сердце сжимается, когда я обдумываю возможности.

Откровенно говоря, это безумие. У меня нет этому объяснения.

Но чем дольше размышляю, чем больше ломаю голову над скрытыми воспоминаниями и ложными истинами, тем больше эта мысль формируется в моем сознании, как мраморная статуя.

«Детектив Слоан... дочь смотрителя маяка».

ГЛАВА 26

Мое сердце колотится о ребра с тех пор, как Линкольн прижал меня к борту своего грузовика.

Мужчина был напряжен на обратном пути в свою хижину, между нами не было произнесено ни единого слова. Прикусываю внутреннюю сторону щеки, мой взгляд переходит от пейзажа, проносящегося мимо окон, к его суровому лицу и тому, как костяшки его пальцев белеют от хватки на руле.

Желудок подскакивает к горлу, я задаюсь вопросом, что только что произошло и почему мужчина кажется проводом под напряжением на грани взрыва. Он всегда был горяч и холоден со мной, но это... это что-то совсем другое.

Мы едем по длинной дороге к его хижине, и только когда она появляется в поле зрения, я глубоко вздыхаю, стремясь вырваться из этого замкнутого пространства; воздух кажется удушливым от напряжения, исходящего от Линкольна волнами.

— Ты в порядке? — спрашиваю я, когда он ставит грузовик на стоянку и выключает двигатель.

Линкольн не отвечает, обе его руки все еще сжимают руль, взгляд направлен прямо перед собой, а мышцы челюсти тикают.

— Осторожно, — пытаюсь я снова, протягивая палец, чтобы ткнуть его в щеку. — Сломаешь зубы.

Затем он смотрит на меня, и интенсивность, кружащаяся в его зеленых глазах, перехватывает мое дыхание, заставляя улыбку сползти с моего лица.

— Хочешь поговорить об этом?

Словно в замедленной съемке, Линкольн отпускает руль и тянется вниз, отстегивая ремень безопасности. Затем мужчина двигается, нависая надо мной, пока я не прижимаюсь к двери со стороны пассажира, стеклянное окно холодит кожу на моей шее, а ручка впивается мне в спину.

И все же мужчина ничего не говорит.

Линкольн просто смотрит, как будто ищет что-то, принадлежащее ему. Что-то, что я не знаю, как ему дать.

— Ч-что ты делаешь? — заикаюсь я.

— Ищу, — отвечает он.

Ногтями впиваюсь в ладони, сопротивляясь желанию либо притянуть его ближе, либо оттолкнуть. И облизываю губы.

— Что именно?

Его взгляд скользит по моему лицу.

— Я еще не уверен.

Он отстраняется, и мои легкие расширяются, когда я делаю свой первый полноценный вдох с тех пор, как мы сели в грузовик.

— Где ты выросла? — спрашивает он.

Я наклоняю голову.

— В Портленде.

Его брови изгибаются.

— Мэн?

— Ага. Там же, где живу сейчас.

— И ты там родилась?

Хмурюсь, мышцы напрягаются под кожей, мне не терпится вырваться на свободу.

— Знаешь, ты задаешь много вопросов для того, кто не любит на них отвечать.

Линкольн медленно кивает.

Я указываю на него.

— Перестань так на меня смотреть.

Его глаза расширяются.

— Как «так»?

— Как будто я загадка, которую ты пытаешься решить.

— Слоан.

— Можешь называть меня Морган, — отвечаю я.

Честно говоря, мне на самом деле все равно, как он меня называет, но я не могу не ткнуть зверя, желая убедиться, что это именно то, что является причиной того, что Линкольн сошел с ума.

— Точно, — огрызается он в ответ. — И ты не говорила мне до сих пор, потому что?..

Мои руки взлетают в стороны.

— Потому что это никогда не всплывало? Я не знаю, все зовут меня Слоан. В чем дело?

Он качает головой.

Мой взгляд перебегает с его лица на лобовое стекло, осматривая его хижину, прежде чем скользнуть по опавшим листьям во дворе, которые ведут к причалу, где на воде плавает его лодка.

«Капитан Морган».

Мои легкие сжимаются, когда осознание поражает меня, и я поворачиваюсь к нему прищурив глаза.

— Вы были близки с Морган, не так ли? Дочерью смотрителя маяка.

— Что? — спрашивает он, убирая руку с волос, где дергал их за корни.

— Мое имя, — продолжаю я. — Поэтому ты взбесился? Ты знал ее?

Что-то темное и призрачное мелькает в его глазах.

— Да, знал.

— О. — Мой желудок напрягается.

Он больше ничего не говорит, и в момент тишины я не могу не чувствовать крошечный укол ревности, струящийся по моим венам, как протекающий кран, от всего того, что он не договаривает. Из всего, что я узнала, девочка исчезла, когда ей было десять, почти два десятилетия назад, но если Линкольн назвал лодку в ее честь и до сих пор испытывает такую внутреннюю реакцию, она, должно быть, была важна для него.