Выбрать главу

Алекс поджимает губы.

— В любом случае, за все годы, что я ее знаю, Морган Слоан никогда не отступала перед вызовом. А ты, мой друг, самый большой из всех, с кем мы когда-либо сталкивались.

Морган. Мой желудок переворачивается от ее имени, так легко слетающего с его языка.

Выдохнув, я плюхаюсь на край матраса, стараясь не искать ее запах, спрятанный среди простыней. Я знаю, что он там, уловил цветочные тона, когда лежал без сна прошлой ночью, но не думаю, что вдыхание ее запаха сейчас принесет мне какую-то пользу.

— Испытания хороши для стимуляции, — говорю я, выгибая бровь и надеясь, что он не упустит двойной смысл.

Парень прищуривается, и знаю, что он понимает, что я говорю не только о стимуляции мозга.

Отстраненная, садистская часть меня не может не задаться вопросом, мог ли он свести ее с ума так, как могу сделать это я?

Знает ли плоскости и изгибы ее тела и сможет ли нанести их на карту только по памяти?

Жестокая ярость закипает у меня внутри при мысли о том, что он прикасается к ней, пробует на вкус и изливается в нее так, как делал я всего несколько ночей назад. Желчь дразнит мое горло, когда гадаю, обнимет ли он ее потом, успокоит ли ее воспаленную кожу и прижмет ли к себе, чтобы она могла спокойно спать.

Парень определенно не ушел бы, когда Слоан проснется.

— Да, — соглашается Алекс, кивая. — Но, а если не поможет? Если она не сможет решить эту проблему? Что тогда?

Я ощетиниваюсь от его намека.

— Может быть, ты недооцениваешь своего партнера.

— Я знаю ее лучше, чем кто-либо другой. Ты — блестящая новая машина, а она —маленькая девочка, которой не терпится ее испытать. В конце концов, все это пройдет.

— Сколько времени тебе потребовалось, чтобы остыть? — спрашиваю я, наклоняя голову.

Алекс сглатывает, разглаживая большим пальцем круги на груди.

— Это никогда не было...

Дверь каюты распахивается, и появляется Гейб с посеревшим лицом. Моне лает на палубе, звук эхом отдается в изолированном пространстве, и я слышу, как пес когтями скребет по полу.

— Парни, — говорит он, поворачиваясь на каблуках и вскакивая обратно, исчезая прежде, чем у кого-либо из нас появится возможность задать ему вопрос.

Мы с Алексом обмениваемся взглядами, а затем он направляется в том же направлении, вытаскивая пистолет из-за пояса. Я надеваю пару ботинок, натягиваю толстовку и бегу, чтобы догнать их.

Когда снова поднимаюсь над уровнем моря, они вдвоем у борта лодки, разговаривают приглушенными голосами.

— Что, черт возьми, происходит? — огрызаюсь я, проводя рукой по мокрым волосам.

— Я пытался загладить свою вину за то, что допустил неосторожность, — говорит Гейб, на мгновение отстраняясь, чтобы посмотреть на меня. — Подумал, что вытащу ловушку, чтобы достать твой утренний улов.

Я моргаю.

— И что?

— И тут гребаная рука. — Алекс наклоняется, вытаскивает проволочную ловушку, встряхивая содержимое, чтобы я увидел.

И действительно, в задней части клетки, где плавают омары, лежит отрубленная рука. Бриллиантовое кольцо на безымянном пальце поблескивает в свете лодочного фонаря, женственное и красноречивое еще до того, как я увидел что-либо еще.

Мой желудок, кажется, сжимается сам по себе, страх скользит по позвоночнику, как густая слизь, впитывается в кости и вызывает тошноту.

Я делаю шаг вперед, замечая метку на ловушке. Протягивая руку, я выдергиваю ее, переворачивая, пока тошнотворное чувство роится в моей груди, как пчелиный улей.

«Signasti fatum tuum».

ГЛАВА 30

Входная дверь хлопает о стену, заставляя меня резко подскочить на кожаном диване, где я развалилась с разбросанными на коленях фотографиями мест преступлений. Последние несколько часов я искала доказательства, которых, как я знаю, там нет. Линкольн врывается внутрь, Гейб и Алекс следуют за ним по пятам.

— Где пожар? — шучу я.

Линкольн бросает взгляд на меня, а затем на кучу бумаг и фотографий, покрывающих кофейный столик и разложенных на диване.

Я наклоняю голову, улыбка сползает с моего лица, когда Алекс подходит и садится рядом со мной, поднимает мои ноги и проскальзывает под ними, затем гладит пальцами вверх и вниз по моим икрам.

— В чем дело? — спрашиваю я. — Что-то случилось?

Он вздыхает.

— Carina, я...

— Отрубленная рука, — вмешивается Линкольн, подходя, чтобы встать перед нами, его взгляд направлен туда, где Алекс прикасается ко мне. — В моей гребаной ловушке. Снова.

Парень стискивает челюсти, его взгляд скользит по Гейбу, а затем возвращается ко мне. Гнев вибрирует в его теле, и меня переполняет сочувствие, хотя я не уверена, расстроен ли он из-за того, что люди умирают, или из-за того, что становится все более очевидным, что кто-то нацелился именно на него.

Я пристально смотрю на Алекса. Мой желудок сжимается, и я выпрямляюсь, убираю ноги с его коленей и бросаю фотографии на стол.

— Ты должен был позвонить мне.

Алекс пожимает плечами.

— Это только что случилось.

Поднимаюсь, чтобы встать, запутываюсь ногой в одеяле, и спотыкаюсь, тянусь руками, чтобы остановить падение. Руки Линкольна обвиваются вокруг моей талии, притягивая меня к себе. Жар вспыхивает под его пальцами, и я цепляюсь за его напряженные мускулы.

— С-спасибо, — заикаюсь я.

— Ты всегда такая неуклюжая? — Он ставит меня вертикально, но не убирает руки с моих бедер.

— Просто пытаюсь позволить тебе оправдать свое прозвище, герой. — Я ухмыляюсь.

Уголок его рта приподнимается, и мой желудок переворачивается.

Алекс встает со своего места на диване и подходит, прочищая горло.

— Carina, не хочешь пойти и посмотреть, прежде чем приедут криминалисты?

Я качаю головой.

— Давай подождем. Не хочу наследить. — Я поворачиваюсь к Линкольну. — Разве ты не привязывал груз?

Гейб смеется, выпрямляясь с того места, где стоял, прислонившись к дверному косяку.

— Посмотри на себя, детектив. Говоришь так, словно знаешь, о чем говоришь.

— Наверное, так и есть, — бормочет Линкольн.

Я поворачиваю голову к нему.

— Что?

Он пожимает плечами.

— Просто говорю. Моя Морган знала все о ловле, потому что я сам научил ее.

Я закатываю глаза, раздражение пробирается через середину моего живота.

— Боже мой, снова. — Подхожу к кофейному столику и беру коробку в горошек, которую прихватила из родительского дома, прежде чем подойти к нему и пихнуть ее ему в живот. Линкольн обхватывает руками коробку, когда с силой выдыхает от удара, вены на его покрытых чернилами предплечьях напрягаются.

— Вот все мои детские воспоминания, чудик, — усмехаюсь я. — Посмотри на досуге, а затем возвращайся в реальную жизнь.

Его ноздри раздуваются, что-то темное и тяжелое течет в его глазах, и вина плетет свою паутину в моей груди.