– Идите к черту, – сказал им сэр Валентино и выключил свой телефон.
А уже было совсем темно, уже была самая настоящая ночь, и звезды на небе были яркие-яркие.
Сэр Валентино в это самое время находился на верхушке мыса, с которого он мог вести наблюдения за сухогрузом Грега и за обстановкой на берегу, где поджидали этот сухогруз. И в приборы ночного видения ему прекрасно был виден корабль, который плыл, полностью отключив освещение на борту, и который, стало быть, теперь полагал, что никто не был в курсе его маршрута.
Еще сэру Валентино в его мощный бинокль были прекрасно видны влиятельные люди на берегу, которые приехали на встречу с Грегом самолично, видимо, они возлагали большие надежды на его начинания.
Вертолет сэра Валентино стоял тут же на мысе на большой стартовой площадке, о которой мало кто знал. Потому что этот мыс тоже принадлежал сэру Валентино.
Опытным пилотам сэра Валентино пришлось сажать сюда вертолет без опознавательных огней. И потому о невидимом присутствии еще одной стороны, совсем не заинтересованной в благополучном исходе сделки, никто на берегу даже и не догадывался.
Сэр Валентино видел корабль, который собирался обогнуть мыс, чтобы повернуть к нужному берегу, и шлюпки, которые уже вышли ему навстречу.
Выгрузив товар, корабль, очевидно, собирался развернуться и идти обратно в порт. Делая вид, что он только что прибыл из дружественных стран и вовсе никуда не заезжал и не выгружал свою контрабанду.
Один час, выделенный сэром Валентино Грегу для того, чтобы он одумался, подходил к концу, а Грег, как ни в чем не бывало, радостно ходил по берегу, улыбался влиятельным людям и поглядывал на свои шлюпки, плывшие навстречу приключениям. Почти так же под покровом ночи орудовали полвека назад и сэр Валентино, и Николас Фарли, и Джон Бенито.
Корабль Грега прошел все таможни, благополучно пришел к нашему берегу, и это было уже большой победой криминала над здравым смыслом.
И как только корабль показался из-за мыса и его смогли увидеть в приборы ночного видения люди на берегу, а шлюпкам, которые шли навстречу кораблю, оставалось пройти не так уж много, случилось вот что.
– Ну… с богом, – сказал сэр Валентино и нажал на первую кнопку своего пульта дистанционного управления минами, которые он так предусмотрительно зафиксировал на корабле.
И первая мина взорвалась у заднего отсека. А там как раз находился только один груз, и людей там быть не могло.
Сэр Валентино был специалистом в своем деле, в его операциях никогда не было жертв.
Грег и влиятельные люди на берегу как раз наполнили свои бокалы шампанским в честь благополучного прибытия корабля, когда ночная мгла озарилась ярким заревом взрыва.
– Что за черт! – заорал один из влиятельных людей, назовем его, скажем, Мэн Найт, – ты же сказал, что никто не в курсе того, что мы здесь находимся! – набросился он на Грега, которого уже предусмотрительно скрутили два охранника Мэна Найта.
– Очевидно, это какие-то неполадки, – невозмутимо сказал бледный Грег.
– Где ты видел, чтобы какие-то неполадки так взрывались?! – орал Мэн Найт.
Греговы шлюпки с бешеной скоростью разворачивались обратно к берегу. Корабль остановился, и что творилось на его борту, было неясно.
Мэн Найт в сердцах вытащил пистолет.
– Ни в коем случае, – предостерег его другой влиятельный человек, имя которого здесь лучше вообще никак не упоминать, – мы же сейчас все под колпаком неизвестно у кого, зачем же тебе так засвечиваться?
– Действительно, – сказал Мэн Найт, – ты помрешь немного позже, – сказал он Грегу, – и при других обстоятельствах.
– Это мне и без вас известно, – печально сказал ему Грег.
Когда охранники Мэна Найта по указке своего хозяина отпустили Грега, тот связался по рации со своим кораблем.
– Корабль дал течь, в задней части его зияет огромная дыра, и он собирается тонуть, – доложил Грегу капитан корабля.
Матросы бросались в воду в спасательных кругах и жилетах. До берега было всего каких-то три мили, и это было не то расстояние, которого нужно было бояться.
Только капитан корабля знал о наличии контрабанды на борту, но ему было совсем не до этого. Он спасал людей.
– Сделай что-нибудь с грузом! – орал Грег по рации капитану.
– Ни за что! – сказал капитан. – Мне надо спасать людей.
Сэр Валентино и его люди наблюдали за кораблем со своего мыса, сверху он весь был как на ладони.
У сэра Валентино вертолет был набит спасательными кругами и жилетами, он был готов в любой момент прийти на помощь людям с корабля. Но этого не требовалось, команда благополучно добиралась до берега самостоятельно.