Выбрать главу

Еще сэр Валентино видел в свой бинокль, что влиятельные люди на берегу, высказав Грегу все, что в таких случаях полагается, сели в свои машины и быстренько уехали. Грег же сел на землю и обхватил голову руками.

Быть может, он задумался о смысле жизни и своем высшем предназначении в этом мире? Этого никто не знал.

Сэр Валентино остался доволен тем, что произошло. Он дал знак своим людям, и они стали садиться в вертолет.

Задача на сегодня была выполнена, и при взлете сэр Валентино еще раз взглянул в окно вертолета на корабль, задняя часть которого уже погружалась в воду.

Грег услышал звук мотора вертолета и поднял глаза к небу. Он увидел вертолет, взлетевший прямо над ближайшим мысом.

– Чертов Валентино Джонсон! – заорал Грег. – И когда только тебя черти приберут?

Грег выхватил свой пистолет и стал стрелять в воздух. Греговы охранники попытались остановить своего хозяина, но вертолет был уже слишком далеко, и особого вреда Грег причинить никому не мог.

А через некоторое время у Грега и патроны закончились. И потому он вновь успокоился и опять сел на землю.

В темноте был слышен плеск волн, звезды отражались в воде, а прямо к ногам Грега пролегла блестящая лунная дорожка. Словом, жизнь, как всегда, была прекрасна и удивительна.

А тут еще через некоторое время стала подплывать команда с корабля. И Грег уже видел их живые, радостные и счастливые физиономии.

Вышел из воды на берег и капитан корабля. Он сел рядом с Грегом, он был мокрый, вода прямо лила ручьем с его бороды.

– Все люди целы и невредимы, – радостно сказал капитан корабля, и широкая улыбка озарила его благодушное лицо.

– Ты хоть знаешь, сколько там тонет миллионов? – грустно спросил его Грег.

– Наша жизнь дороже, – отечески похлопал Грега по плечу капитан корабля, – намного дороже, мальчик мой. Но, думаю, что ты сегодня и сам это понял, – опять улыбнулся он.

Грег вытащил портсигар, протянул капитану сигару и закурил сам.

– Кстати, – сказал капитан корабля, – от этого груза все равно ничего не осталось сразу, ведь взорвался именно тот самый отсек, где и был наш груз.

– Я знаю, – сказал Грег.

Капитан удивленно посмотрел на него.

– Знаешь? – спросил капитан.

– Да, знаю, – сказал Грег, – сэр Валентино вот уже более полувека занимается подобными операциями, и у него рука набита на этом, будь здоров.

– Но как он узнал? – удивился капитан.

– А мне иногда кажется, – сказал Грег, – что у него вся земля опутана подслушивающими устройствами. И без его ведома никто не сможет совершить какой-либо не угодный ему поступок.

– И ты собирался выиграть у него эту партию? – спросил Грега капитан.

– Ничего, – сказал Грег, – я выиграю у него другую партию.

К Грегу подошел один из его охранников.

– Мы уже вызвали машину, – сказал он Грегу, – которая повезет наших матросов в город.

Грег посмотрел в сторону матросов. Они успели развести костер из подручного материала и теперь сидели вокруг него, грели руки, сушили усы и глушили грог из общей фляги.

Увидев, что Грег обратил на них внимание, матросы приветственно помахали ему руками.

– Я рад вас видеть, – сказал Грег.

– Мы тоже рады себя видеть, – заулыбались матросы.

– Ящик – каждому, – сказал Грег.

– Спасибо, хозяин, спасибо, – сказали матросы, – а чего – ящик?

– Виски пойдет? – сказал Грег.

– Пойдет, пойдет, – сказали матросы, – виски, конечно, пойдет.

Капитан корабля расхохотался.

Глава 5

Когда охранники Грега Бенито привезли Лауру и Александра к особняку Грега Бенито, у Лауры уже был готов план спасения Александра.

Но Александр, как только они вышли из машины, сказал:

– Ребенок, – сказал Александр Лауре, – только не вздумай меня спасать.

– Но почему? – удивилась Лаура.

Охранники Грега Бенито выстроились у машины и, сложив руки на груди, слушали их диалог с большим интересом.

– Хватит на сегодня уже одного взорванного забора, – улыбнулся Александр.

– Ну и ладно, – обиженно сказала Лаура, – ну и спокойной ночи.

Лаура развернулась и ушла в дом.

Он ее обидел, и ничего доказывать она ему сегодня не будет. Она вообще его больше никогда не увидит.

Лаура вошла в свою комнату и тут же поняла, что в этой комнате ей делать нечего. Абсолютно нечего. Вся жизнь осталась за дверями этой комнаты.

Лаура села на свою кровать и стала смотреть на стену перед собой.

Еще через некоторое время она залезла на свою кровать с ногами и обняла большого плюшевого зверя, который там сидел. Еще через некоторое время она бросила зверя и подошла к окну.