Резким движением откидывая свои черные волосы назад, кузен Чарли казался себе неотразимым в любых обстоятельствах. Он думал, что никто его не видит, но был не прав – наш вечнозеленый фикус благодаря ему дымился в течение нескольких минут.
А их маленькая девочка, которую они взяли на этот раз с собой и которая как раз и родилась в тот период, что мы все не виделись, с большим трудом соблюдала хорошие манеры за столом во время приветственного ужина.
Такая вот весьма странная семейка приехала к нам в гости в день моего пятнадцатилетия.
Но моя мама Молли очень обрадовалась приезду своей родной сестры, моей тетушки Мэгги. Еще бы, теперь ей будет с кем посплетничать о моих двух бабках, которые занимают в нашем доме самые лучшие комнаты.
Одна из этих бабок приходится моему папе мамой, а вторая бабка является двоюродной сестрой бабки первой.
Ну что делает в нашем доме первая бабка, я еще понимаю. А вот что забыла здесь вторая бабка, я не понимаю совсем.
По всему миру у нас разбросана куча родственников, и любой из них мог бы вполне себе позволить ее приютить.
Но нет, все это должно висеть именно на шее у моего отца Дика Фарли, сына старого Николаса Фарли. А что он получает в благодарность, так это только разговоры о том, какой он там весь из себя благородный.
По ночам обе бабки страдали бессонницей, а потому шарашились по дому на цыпочках со свечками в руках.
Зрелище – не приведи господь, и недавно они до полусмерти напугали нашего нового охранника. В три часа ночи они бегали по саду, а его забыли предупредить.
Но все это такая ерунда по сравнению с тем, что Лауру полюбил Александр, бог мой, вы бы знали!
В глубокой молодости три приятеля: мой дед Николас Фарли, дед Лауры и Грега Джон Бенито и тогда еще не старый сэр Валентино были самыми настоящими пиратами. Эти три почтенных господина были очень дружны, пока наша прекрасная Розмарин не внесла сумятицу в их неискушенные любовью сердца.
Мой дед до сих пор ошивается в порту и рассказывает небылицы о своей бурной молодости приезжим туристам.
Он установил на каменном парапете подзорную трубу. И за «кто сколько даст» показывает приезжему народу то место в середине простирающегося перед ними необъятного океана, до которого он в молодости доплывал с одной привязанной к животу рукой за полторы минуты.
Городские власти давно махнули рукой на все его бредни, в которые он и сам-то уже с большим трудом верит. И только наша семья знает, что все эти истории с ручными акулами и электрическими скатами, самодельными яхтами и шлюпками, которые, как полипы, прилипали к огромным быстроходным судам и сосали из них кровь, – истинная правда.
Вся система нападения на большие корабли была у наших троих авантюристов слажена и отработана. У них было полно помощников, а потому многие в нашем городе поправили в то время свое материальное положение.
Но особенно нажились на криминальном бизнесе мой дед, дед Бенито и старый сэр Валентино.
На старых береговых маяках у них всюду сидели свои люди, которые перемигивались этими самыми маяками, когда им вздумается. А все ворованное добро перевозилось на всевозможных шлюпках на берег и пряталось в прибрежных скалах и пещерах далеко от города.
И потому к приезду областной полиции все было шито-крыто. А город вовсю прикидывался немощным, больным, не умеющим плавать, да и вообще к морю никакого отношения не имеющим, а тихо и мирно занимающимся земледелием.
Полиция целыми днями обыскивала берег, а никаких улик обнаружить не могла. Но ведь никто и не собирался прятать свои яхты, шлюпки, а также награбленное добро под самым носом у полиции.
Это делалось в нескольких милях от города, а назад все возвращались на велосипедах.
Я плохо знаю все подробности, об этом надо порасспросить моего непутевого деда. А уж он-то изложит это во всех красках, только держись.
Недавно он местному начальнику полиции в таких подробностях все свои истории поведал, что тот аж за сердце схватился.
Ведь еще дед нынешнего начальника полиции, тоже бывший главный полицейский, просто мечтал накрыть всю эту шайку. А теперь уже посадить все равно никого нельзя, за давностью лет это дело закрыто.
А мой дед уже давно с нами не живет, ему душно в нашем большом доме с садом и двумя бассейнами. Дом, видите ли, очень далеко от его любимого океана находится, на другом, понимаешь ли, конце города.
И живет мой дед в заброшенной рыбацкой хижине на самом берегу океана. Да и то ночует он там лишь тогда, когда на улице идет проливной дождь. А так все двадцать четыре часа в сутки дед старается проводить под открытым небом.