Выбрать главу

Джон Рональд Руэл Толкин

УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ

История Средиземья, книга 4

Перевод с английского

Наталья Антонова (перевод указателя)

Мария Артамонова (перевод приложения 1 к разделу , приложений к разделам) Ольга Гаврикова (перевод разделов и )

Светлана Лихачева (перевод разделов и , приложения 2 к разделу , предисловие переводчиков)

Валентина Сергеева (перевод раздела )

Оксана Степашкина (перевод раздела )

Алла Хананашвили (перевод раздела )

Дизайн обложки В. Воронина

Печатается с разрешения издательства и литературного агентства Толкин, Джон Рональд Руэл.

Т52 Устроение Средиземья : перевод с английского] / Джон Рональд Руэл Толкин ; под редакцией  К. Толкина. — Москва: Издательство АСТ, 2020.

В этот том анналов истории Средиземья вошли различные вариации на тему событий Первой эпохи: ранние «Анналы Валинора», «Анналы Белерианда», первый вариант «Сильмариллиона» с ранними картами Средиземья, различные прозаиче-

ские фрагменты, следующие за «Утраченными Сказаниями».

Издание на русском языке 2020

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие редактора

Предисловие 1

Перевод С. Лихачевой

ПРОЗАИЧЕСКИЕ ФРАГМЕНТЫ, СЛЕДУЮЩИЕ ЗА «УТРАЧЕННЫМИ

СКАЗАНИЯМИ» ( ) 3

Перевод В. Сергеевой

САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 11

Комментарии 41

Перевод С. Лихачевой

КВЕНТА 76

Комментарии 166

Перевод С. Лихачевой

Приложение 1: Перевод Эльфвине «Квенты» на древнеанглийский; древнеанглийские эквиваленты эльфийских имен 205

Перевод М. Артамоновой

Приложение 2: «Рога Ильмира» 213

Перевод С. Лихачевой

ПЕРВАЯ КАРТА К «СИЛЬМАРИЛЛИОНУ» 219

Перевод А. Хананашвили

АМБАРКАНТА ( ) 235

Комментарии 241

Перевод О. Степашкиной

САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА» 262

Комментарии 274

Перевод О. Гавриковой

Приложение: Переводы Эльфвине «Анналов Валинора»

на древнеанглийский 281

Перевод М. Артамоновой

САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ БЕЛЕРИАНДА» 294

Комментарии 313

Второй вариант самых ранних «Анналов» 327

Комментарии 333

Перевод О. Гавриковой

Приложение: Перевод Эльфвине «Анналов Белерианда»

на древнеанглийский 337

Перевод М. Артамоновой

Указатель 342

Перевод Н. Антоновой

О переводчиках 381

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие редактораа

Предисловие 1

Перевод С. Лихачевой

ПРОЗАИЧЕСКИЕ ФРАГМЕНТЫ, СЛЕДУЮЩИЕ ЗА «УТРАЧЕННЫМИ

СКАЗАНИЯМИ» ( ) 3

Перевод В. Сергеевой

САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН»

( ‘ ’) 11

Комментарии 41

Перевод С. Лихачевой

КВЕНТА ( ) 76

Комментарии 166

Перевод С. Лихачевой

Приложение 1: Перевод Эльфвине «Квенты» на древнеанглийский; древнеанглийские эквиваленты эльфийских имен 205

Перевод М. Артамоновой

Приложение 2: «Рога Ильмира» 213

Перевод С. Лихачевой

ПЕРВАЯ КАРТА К «СИЛЬМАРИЛЛИОНУ»

( ‘ ’ ) 219

Перевод А. Хананашвили

АМБАРКАНТА ( ) 235

Комментарии 241

Перевод О. Степашкиной

САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ ВАЛИНОРА»

( ) 262

Комментарии 274

Перевод О. Гавриковой

Приложение: Переводы Эльфвине «Анналов Валинора»

на древнеанглийский 281

Перевод М. Артамоновой

САМЫЕ РАННИЕ «АННАЛЫ БЕЛЕРИАНДА»

( ) 294

Комментарии 313

Второй вариант самых ранних «Анналов» 327

Комментарии 333

Перевод О. Гавриковой

Приложение: Перевод Эльфвине «Анналов Белерианда»

на древнеанглийский 337

Перевод М. Артамоновой

Указатель 342

Перевод Н. Антоновой

О переводчиках 381

ПРЕДИСЛОВИЕ РЕДАКТОРА

Вниманию читателя предлагается четвертый том серии «История Средиземья»