Остро заточенное, слегка изогнутое лезвие из нержавеющей стали длиной четыре с половиной дюйма. Рукоять выполнена из олова и свинца и представляет из себя серебристую голову сатаны с ухмыляющимся лицом. В задней части, там, где отверстие для темляка, острая клиновидная бородка. Ручная работа, как я посмотрю.
Парень разрезал веревки и похлопал девушку по щекам, чтобы привести в чувство. Она не реагировала, но после трех пощечин застонала, пошевелила головой и открыла глаза. Отпрянула в сторону, увидев парня.
— Дай ей рясу, только подбери чистую, — проворчал я, подходя ближе. — Эй, малышка, как тебя зовут? Все в порядке, ты в безопасности.
Она отскочила и от меня тоже. Еще бы, я ведь до сих пор одет в рясу. А девушке сейчас как-то не очень хочется доверять людям в черных балахонах.
Потом несчастная огляделась вокруг, увидела неподвижные тела и вовсе впала в панику. Отползла назад, к постепенно затухающему костру, и хотела встать, но упала. Ноги не держали.
Я подошел и крепко взял ее за руку. Помог встать и прошептал на ухо.
— Эй, все в порядке, все в порядке. Я друг. Я спас тебя от этих людей. Я переоделся, чтобы уничтожить их. Мне можно доверять, слышишь? Как тебя зовут? Я отвезу тебя домой.
Девушка едва слышно ответила:
— Синтия. Меня зовут Синтия. А вы точно не нападете на меня, сэр?
Я хотел ответить, но вдруг серо-карие глаза девушки сильно расширились. Рот с разбитой нижней губой приоткрылся. Она уставилась куда-то мне за плечо. За спину. Там, где вдруг раздался шорох.
Я резко обернулся и увидел третьего уцелевшего парня, подбегающего ко мне с ритуальным ножом в руке.
После полуночи миновало уже три часа, прежде чем Джойс Маркус поднял воспаленные глаза от отчета из офиса коронера округа Бруксайд, выполненного на триста сорока двух листах, прошитого и заверенного личной печатью судмедэксперта Дональда П. Баузера.
Отчет детектив изучал уже второй день подряд и особенно заинтересовался информацией о способах убийства двух граждан, Роуз Мерит, продавщицы магазинчика и Чарльза Блейка, владельца мотеля на Лоурел стрит, пропавших несколько дней назад при невыясненных обстоятельствах.
Хотя, какого дьявола. Кого он тут обманывает? Осведомитель уже давно напел, что их убили наркоторговцы, отморозки из «Теневых змей», причем бедолаги просто попали под раздачу. Кто-то из банды пытался ограбить магазинчик, скорее всего, продавщицу и владельца мотеля убили, как нежелательных свидетелей.
Вот только как быть с тем фактом, что позавчера вечером Карл Пейдж, замначальника полиции Бруксайда, грузный мужчина сорока двух лет, часто потеющий и с одышкой, вызвал Маркуса к себе для разговора.
Несмотря на прохладную погоду, на серой рубашке Пейджа появились пятна влаги от пота. Шеврон с шестью полосами и значком полиции Бруксайда, изображающий двух коней, вставших на дыбы по обе стороны от золотого герба города, чуть оторван от рукава рубашки и слегка испачкался.
Маркус во время разговора поглядывал на шеврон. Крапинки красного соуса на желтом фоне. Как же это подходит для нынешней ситуации в городе. Бруксайд погряз в преступности и коррупции, кровь рекой залила улицы. Ну, а в свете непрекращающихся разговоров о войне банд, улучшения ситуация в ближайшее время не предвидится.
Но Пейдж не дал долго отвлекаться. Руководство департамента полиции Бруксайда недолюбливало Джойса Вашингтона Маркуса. Усиленные нагрузки, постоянные придирки к отчетам, задержка премий и всякие другие мелкие пакости.
Почему? А потому что Маркус обладал неуступчивым характером и позволял себе жаловаться на начальство в вышестоящие инстанции.
Он, видите ли, считал, что в Бруксайде должно царить правосудие. Банды должны быть уничтожены, преступники пойманы, а полиция должна возвести несокрушимую плотину законности на пути цунами крэка, грозящей затопить город.
Сейчас заместитель шефа полиции буравил Маркуса злыми глазами-колючками и говорил, презрительно оттопырив нижнюю губу.
— Что с твоим отчетом по делу Блейка и Мерит? — спросил он. — Что за дурацкие заключения ты даешь? Ты писал отчет, находясь под кайфом от наркоты? Что значит «неустановленные лица»? На Роуз Мерит обнаружена вот эта коричневая куртка со множеством отпечатков пальцев, вот тебе главный подозреваемый. Зачем искать кого-то еще? Каких-то неустановленных лиц. У тебя совсем крыша поехала? Не надо опять лезть куда попало, просто дай ясное заключение, слышишь?
Маркус улыбнулся и поправил без того безупречный узел галстука, завязанного виндзорским способом и входящего в комплект полицейской формы. В отличие от Пейджа, он всегда ходил в безукоризненно чистой и выглаженной одежде. Привычка осталась со времен службы на военно-морской базе в Норфолке в составе Второго Атлантического флота.