Сюань Цзи вернул меч обратно в сумку и поинтересовался:
— Как дела?
— Жертвенные письмена исчезли. Но мы так и не нашли кости Би Чуньшэн.
— Есть пострадавшие?
— Шестеро оперативников из Чиюань были серьезно ранены, остальные получили незначительные травмы. К счастью, никто не погиб.
— Когда больница рухнула рядом со мной был какой-то парнишка. Я отшвырнул его подальше, он в порядке?
— О, он думает, что ты погиб, пожертвовав собой ради него. Пришлось сделать ему укол. Он лежит в соседней палате.
— Плохо, — стиснув зубы, сказал Сюань Цзи. — Когда он проснется, мне лучше держаться от него подальше, вдруг он решит выйти замуж за такого красавца.
Сяо Чжэн посмотрел на него с серьезным выражением лица. Он не улыбался и не закатывал глаза, сунув руку за пазуху, он вытащил портсигар и нетерпеливо протер его, но, вспомнив, что в больнице запрещено курить, поспешил убрать обратно.
Сюань Цзи окинул его взглядом и мигом растерял все желание шутить. Юноша вскинул руку, с его пальцев тут же сорвалась одна из монет и, врезавшись в дверь, превратилась в слово «стоп». Дотянувшись, Сюань Цзи распахнул ближайшее к больничной койке окно:
— Можешь курить, сюда никто не войдет. Старина Сяо, ты в порядке?
Сяо Чжэн перекинул Сюань Цзи портсигар. Они занимали разное положение, но сегодня каждый из них вольготно расположился в больничной палате, выпуская в воздух клубы серого дыма и воспевая всю печаль человеческого общества.
— Усач которого мы пристрелили, Цзи Цинчэнь, оказался обычным человеком. — сказал Сяо Чжэн. — Из-за заражения бабочкой-паразитом, его энергетические показатели выросли до аномальных размеров, из-за чего он и не смог избежать мифриловой пули. Но вчера, когда он находился под контролем этого существа, он все еще был жив. Причиной его смерти стало пулевое ранение.
Сюань Цзи открыл рот. Обычный человек погиб из-за ошибки в расчетах. Это была грубая халатность.
— С меня сняли два балла, но это ерунда. У меня осталось еще одиннадцать. Я больше не выйду на поле боя и не думаю, что мне еще когда-нибудь выпадет шанс руководить процессом. — Сяо Чжэн устало махнул рукой. — Самое смешное, что вчера, когда я допустил ошибку, я приказал «принести в жертву» Би Чуньшэн и обязательно уничтожить Цзи Цинчэна до наступления полуночи. Кто бы мог подумать, что, по неудачному стечению обстоятельств, нам все же удастся «минимизировать потери». Это стало отличным основанием для освобождения от ответственности. Но, как только вспыхнул инцидент с призрачной бабочкой, все остальное потеряло свою значимость, и я остался на работе, просто чтобы понаблюдать.
Сяо Чжэн, казалось, вел какую-то внутреннюю борьбу. Он нахмурился и глубоко затянулся, сигарета издала тихий шелест. Выдохнув в воздух клуб белого дыма, он продолжил:
— Если кто-то из обычных людей становится свидетелем аномального события, мы обязаны стирать все их воспоминания о случившемся. Обычно мы используем специальные инструменты или препараты, но все эти методы в той или иной степени вредны. Будучи оперативником, Би Чуньшэн часто спасала обычных людей, и никогда не позволяла Отделу восстановления работать с ними. Для изменения памяти она использовала свою собственную способность. Ее приемы отличались особой деликатностью. Процесс требовал много времени и сил, но она никогда особо об этом не беспокоилась. Я думаю, для нее это была не просто работа. Это было ее любимое дело.
Ее вера. Смысл, за который она так неуклонно цеплялась.
Сюань Цзи сидел на больничной койке скрестив ноги, он курил и молча слушал Сяо Чжэна. Протянув руку, юноша сгреб в охапку небольшой букет, стоявший у изголовья, зашуршал оберточной бумагой и, собрав простенькую пепельницу, кинул ее на постель между ними.
— Но после корректировки воспоминаний, спасенные люди все еще сохраняли с ней длительные отношения. Би Чуньшэн даже завела для них специальную адресную книгу. В этой адресной книге…
Сяо Чжэн попытался произнести это вслух, но так и не смог выдавить ни слова. Сюань Цзи стряхнул пепел и тихо продолжил за него:
— Все, чьи имена записаны в этой книге, превратились в зараженные призрачными бабочками ходячие трупы, верно?
Сяо Чжэн был подавлен тем, каким тоном он это произнес.
— Не трудно было догадаться, — равнодушно пожал плечами Сюань Цзи. — Это она разбросала везде яйца этих бабочек?
— Она смешивала яйца бабочек с угощениями, и посылала их жертвам в качестве подарков. Затем вслух предупреждала людей о том, что продукты имеют срок годности и будет лучше съесть все как можно быстрее. Речь была ее особой способностью. Все эти люди попадали под воздействие и безоговорочно доверяли ей. Им хватало даже намека. Достаточно было лишь услышать звук ее голоса, как они немедленно открыли бы ей все двери и попробовали бы все, что она им дала. Как только жертвы оказывались под влиянием бабочек и теряли контроль над своим телом, она звонила им и рассказывала правду.
В этот момент многие иллюзии рушились. Пострадавшие понимали, что человек, которому они доверяли больше всего на свете, без всякого на то основания, причинил им вред.
Так рождались обида, негодование, и все это становилось отличной пищей для темной жертвы.
— Да, у каждого человека есть свои эмоции и инстинкты. Если жертва недостаточно подготовлена или настроена враждебно, это можно повлиять на результат воздействия. Однако, у призрачной бабочки нет ни «сознания», ни эмоций. Она просто управляет телом хозяина, ориентируясь на внешнюю обстановку. Такие существа куда больше подвержены влиянию способностей «духовного» класса, нежели человек. В отделе реставрации древних книг даже считают, что призрачная бабочка могла бы быть одним из древнейших инструментов, используемых во зло.
Сюань Цзи вздохнул:
— Неудивительно, что она смогла контролировать мальчика, писавшего тексты темного жертвоприношения.
Сяо Чжэн на мгновение замолчал, а затем продолжил:
— Когда мы нашли трупы ее семьи, все они спокойно лежали в своих кроватях. Их тела уже сгнили. Стены сверху донизу покрывали начертанные кровью жертвенные письмена. Ритуал помог ей скрыть запах, соседи ничего не заподозрили. Тело ее мужа не сгнило, поскольку он был заражен бабочкой. Возможно, вскрыв его голову, убийца испытал настоящее потрясение, и случайно порвал ему свитер.
— Свитер цвета зеленых водорослей? — с сигаретой в руке, спросил Сюань Цзи.
Сяо Чжэн будто не расслышал его:
— Что?
Но Сюань Цзи лишь устало покачал головой.
— Тела ее матери и сына были накрыты одеялами, труп ее мужа находился в хозяйской спальне, а рядом с ним виднелся след, оставленный чужим телом. С тех пор или, может быть, с того самого случая восьмилетней давности, она и сошла с ума.
Восемь лет она жила в бесконечном кошмаре, постоянно подозревая в членах своей семьи оживших мертвецов, пока, в один из дней, она действительно не обнаружила в теле своего отца бабочку-паразита.
Страшный сон обратился реальностью. Она больше не могла отделить явь от вымысла. Ее товарищи, за которых она готова была отдать жизнь, стояли за кулисами. Разве все те ценности и убеждения, в которые она когда-либо верила, и все, за что она боролась изо всех сил, не было в итоге всего лишь нелепым обманом?
Что она чувствовала, когда, вскрыв головы всем своим родственникам, вдруг обнаружила, что ее мать и сын вовсе не были заражены?
Сколь глубок пылающий ад? Как далеко должны были находиться те злобные духи, способные услышать ее голос?
Долгое время никто из них не издавал ни звука, пока их сигареты окончательно не истлели. Словно о чем-то задумавшись, Сюань Цзи вдруг спросил:
— А что насчет того зараженного мальчика? Он жив?
— Ну, операция прошла успешно, через некоторое время он сможет вернуться к нормальной жизни. Бабочку мы изолировали. — сказал Сяо Чжэн. — Но вряд ли нам удастся это скрыть. Случившееся — самый крупный скандал с момента создания Управления по контролю за аномалиями. Вероятно, это и было ее целью. Директора Хуана отозвали свыше, и он все еще не вернулся.