Выбрать главу
Шляхи Господні виправдати людям. Скажи спочатку, бо тобі відоме Найсокровенніше на Небесах І в Пеклі: як же перші в світі люди Утратили Творцеву благодать, Порушивши Його високу волю, Що владу над Землею їм дала, Опріч єдиної перестороги? Хто їх на непокору спокусив? То – Змій пекельний, так, то він, лихий, Із помсти та із заздрощів ізвів Праматір людства, скинутий з Небес Із військом ангелів лихих. Він, бунт Піднявши, Вседержителя престол В облогу брав у нечестивій битві; Гординею потьмарить славу Бога, Себе ж поставить геть понад усе Він прагнув – надаремно, бо Всевишній Скарав його за те громовогненно: Жбурнув із Неба у безодню Пекла, Закувши в адамантові кайдани, Щоб на Творця руки не підіймав. Там він і воїни його – розбиті, Хоча безсмертні, корчились од болю, Що завдає не так вогонь, як думка Про втрачене блаженство й вічну муку; І все тривало на людський наш вимір Аж дев’ять діб. А потім зір його, Гордині сповнений і зненавиди, Блукати став по безміру пекельнім, Де в нетровищах розпачу і горя Клубочиться Видовище страшне: Темниця, мов розпеченеє горно, І чорне полум’я – не світло – морок Тьми зримої вистелює навкруг. Спокою – ні на мить, надія – вмерла, І розлилося вічне море мук Розтопленою сіркою. Таке Всеправедний призначив місце кари Бунтівникам; у непросвітній тьмі,
До осяйних Небес утричі далі, Як од Землі до Всесвіту околиць, Куди й іскринка світла не сяга. В тьмі Хаосу, у бурунах вогненних Він став вирізнювати побратимів, Соратників і першим обіч себе Найближчого і силою, і злом Уздрів того, хто йменням Вельзевул Назветься в Палестині. І йому Такі слова Вождь ворогів Господніх, Той, що його зовемо Сатана Зухвало розколовши мертву тишу Пекельної безодні, проказав: «Се – ти? О! Як змінивсь, як занепав З тих пір, коли велично-ясноликий У царстві Світла ти сіяв ясніше За міріади інших! Однодумцю, Соратнику у славнім починанні! Надію, ризик, звагу відчайдушну Ділили ми, а зараз ділим горе. Як у найглибшу прірву ми упали З найвищих високостей, то сильніший — Хто знати міг? – Він із його громами, Що звергли нас сюди. Хоч переміг І лютуватиме Всевладець, – я Лишаюся собою і не каюсь. Нехай загублено позверхній блиск, Зате загартувався дух незламний, Біль кривди і зневага до тирана — Все те, що згуртувало на війну Могутні армії небесних Сил, Що не бажають Його влади й вільно Вождем обрали не його – мене, Й стояли до кінця в непевній битві Серед просторищ неозорих Неба І сталість Його царства потрясли. За Ним лишилось поле бою, – що ж, Не все утратили ми! Тверда Воля, Ненависть вічна і наука помсти, І мисль допитлива і недоступна Неподоланність – от де наша слава! Її ні лють Його, ані насильство Уже не відберуть од нас повік. Чи маю я вижебрувати ласку, В поклонах гнутись, вихваляти силу, Котру недавно за свій трон тремтіти Моя рука примушувала? – Ні! Була б то ницість і ганьба гидкіша, Ніж се падіння; бо велінням Долі Він зі своєю силою і ми В небесній нашій сутності – безсмертні. З боїв наукою багаті, зброю Не гіршу маємо; обміркувавши Стратегію, – де сила, а де підступ, – Продовжимо не скінчену Війну, І успіх нам світитиме, допоки, Сп'янілий од безкарного насильства, Тиран самодержавно править миром Небес». Так мовив скинутий Архангел, Пишаючись, хоча бездонний відчай Його ятрив. Хоробрий Вельзевул Йому на те одразу відповів: «Керманичу і Князю Сил небесних, Що в бій водив крилатих Серафимів, Ми в цій війні поставили на спит Верховність Вседержителя, що править Із примхи Долі, випадку чи сили. О, як я побиваюся, що впали Корогви наші, і хоробре військо Конає серед розпачу й руїни, Яких відколи світ іще не знали Безсмертні! Але дух у нас лишився Не переможений, а з ним завзяття Повернеться, хоч втрачено пишноту І горе потопило благодать. Та що, коли могутній Переможець, Напевно, Він всесильний, коли зміг Здолати навіть нашу міць, лишив