Выбрать главу

– Да так. Просто прихожая, – ответил Роджер.

– Ладно. Надо спешить, а то ещё не успеем подготовиться, – поторопил Мерри.

Когда вся группа грабителей вошла, перед ней предстала небольшая комната с регистратурой на левой стороне от входа и дверьми в главный зал, напротив которых стояла охрана, проверявшая входящих. Джон вспомнил первую часть плана: «Когда мы вчетвером пройдём через охрану по липовым пропускам, я и Роджер с Питером отойдём ненадолго. Генри и Люс будут ждать вас двоих у спуска в Архив».

Зайдя внутрь, все подошли к охране, проверявшей рабочих и клиентов.

– Добрый вечер, – обратился Мерри к молодому охраннику в синей форме. – Мы назначили встречу с господином Эндерсеном на… – Тут он отодвинул рукав, и Джон увидел небольшие наручные часы. На лице охранника появилось удивление. Наручные часы! Невиданная, новоизобретённая роскошь! Не каждый может позволить себе такую вещь. Однако Мерри, не обращая внимания на охранника, закончил объяснения визита: – …шесть часов вечера в девятом отделе Архива.

Оправившись от удивления, охранник заговорил, спотыкаясь и заикаясь на каждом слове:

– С-с-сколько вас п-п-прибыл-ло?

– Четверо, сэр, – спокойно ответил Мерри.

Охранник продолжил:

– П-п-предъявите пропус-с-ска. – сказал он. Мерри послушно достал четыре свитка с подписью «господина Эндерсена». Джон же знал, что эту подпись выдумали близнецы. Охранник собирался было взять пергамент, как вдруг другой молодой таможенник с серыми волосами подошёл и, приняв пропуска у Мерри, обратился к коллеге:

– Эх, сколько раз тебе повторять, Роско, ты своим заиканием раздражаешь посетителей. Тебя сколько раз уже отправляли к логопеду?

– Тебе какое дело? – обидчиво спросил охранник.

– Такое, из-за тебя достаётся мне.

– А ты не лезь не в своё дело, Бен.

– Слушай, Роско, будь добр, научись ценить чужую помощь и разговаривать, а то у нас только на этой неделе уже отменили приход аж двадцать человек из-за банальной трудности прохождения контроля!

– Мы ещё поговорим на эту тему в кабинете министра, – закончил спорить Роско и удалился.

Тот, кого назвали Беном, сначала смотрел заике вслед, потом повернулся к грабителям.

– Прошу прощения за моего друга, – обратился он к Мерри. – Не знаю, что нашло на него. С самого утра сам не свой. Подождите минуту.

И он стал по очереди разворачивать и проверять листки.

– Благодарю за терпение, – закончив, объявил охранник. – Прошу пройти за мной.

Тут Джон не на шутку занервничал. Это не входило в план. Оглянувшись, он увидел, что не один он взволнован. Близнецы нервно переглядывались, а на Томе вообще лица не было. Один лишь Мерри сохранял спокойствие. Тем временем охранник отпер дверь, напротив которой стоял, и пригласил войти. Мерри уверенно шагнул вперёд, близнецы двинулись за ним. Том еле шёл на трясущихся и не слушавшихся его ногах. Джон тоже немного боялся, однако сгорал от любопытства: что же ждёт их внутри?

Войдя, все (кроме Мерри) чуть не ахнули от изумления. Это был очень большой зал с множеством окон, факелов и люстр для полного освещения. Здесь были выставлены и подвешены на прочных верёвочных тросах самые разнообразные машины. Джон не мог понять, что рассматривать. С одной стороны стоял длинный цилиндр на колёсах и трубой наверху, из которой выходили искры, и при каждом толчке искр колёса начинали медленно крутиться. С другой стоял огромный механизм с рукоятками, присоединёнными, как Джону показалось, к двум перекрещённым лукам.

– Баллиста, – шепнул Джону на ухо Питер.

– Баллиста? – переспросил Том. – А разве стрелы ещё используют? Пушки же давно есть.

– Стрелы легче и дешевле, – просто ответил Роджер.

– Эй… – Джон почувствовал тычок в бок и, обернувшись, увидел Питера, глядящего куда-то вверх.

– Смотри.

Джон тоже глянул вверх и разинул рот. Над ними висел огромный корабль. Дно у него было плоское, мачты торчали в стороны, а на самом верху были видны края огромного, продолговатого, ещё больших размеров, чем сам корабль, шара.

– То, что нам нужно, – сказал Питер с необъяснимой гордостью в голосе.

От корабля отходил трап с верёвочными перилами к железному узкому мосту, идущему от двух дальних стен зала.

Тут охранник остановился возле прохода к лестнице, ведущей вниз.

– Извините, но я должен попросить у вас направляющий, – сказал он.

Мерри вынул ту самую бумагу, которую показывал прошлым вечером.

– К 9 12… Вот совпадение. Как будто всех посетителей сегодня тянет в эту часть Архива.

– Прошу прощения? – спросил Мерри, теперь явно озадаченный словами охранника.