* * *
Шинс пошла к камину, где ревел огонь, выдвинула стол и села к остальным, вытянувшим руки. Она оглядела комнату, пока шла, и место у камина позволяло сидеть без подозрений, размышлять и изучать.
Общий зал «Второго дома» не был похож на таверну, как было у многих хостелов, которые она знала, это была общая гостиная. Тут были столы с играми, включая карты, кости и сложные игры с досками, фигурами и тактиками, где два племени, что были до Галиции, пытались облагородить друг друга. Обычные запахи таверны были хоть немного скрыты травами, брошенными в огонь, хоть не было ясно, где они нашли это зимой.
Еда и напитки были доступны, но их выбирали из меню, и слуги приходили и уходили на кухню в стороне. Рестораны не так давно появились в Давиллоне, и она была удивлена этому в маленьком обществе Обера. Но это место было для путешественников, и…
И она отвлеклась.
— Хватит отвлекать меня! — прошипела она Ольгуну и проигнорировала его шок. Все это было хорошо, но не помогало найти мужчину, за которым она пришла. Как и не было видно ворон, что могли искать ее. — Наверх подняться, наверное, не сложно, — отметила она. Люди ходили по широкой деревянной лестнице вверх и вниз, направляясь и покидая комнаты. — Но что потом? Мы привлечем внимание, если будем стучать в комнаты, да? Если…
Служанка не была похожа на Робин. Девушка была выше, не такая худая. Ее волосы были темнее, длиннее, завивались, и она несла себя и изящнее, и хуже, чем Робин. И если бы их оставили в комнате одних, никто не перепутал бы их.
Но общего вида хватило, чтобы вызвать тоску в сердце Виддершинс, а потом ее желудок злобно сжался. Она поняла, что пялится, когда служанка нервно взглянула на нее и поспешила к кухне почти бегом.
Тогда она попыталась совладать с эмоциями и поняла, что девушку и всех слуг «Второго дома» от посетителей отличал только просто фартук и одежда, которую они надели утром.
— Ольгун, — улыбка разбила маску напряжения, — ты ведь всегда хотел побыть официантом?
* * *
Раз Не-Робин уже заметила ее, и Шинс не хотела выделяться для остальных, она и заговорила с этой девушкой. (Когда та вышла из кухни для своих дел, конечно). Она была напугана, когда Виддершинс подошла к ней, и была готова бежать, когда воровка предложила ей деньги, но успокоилась, когда Шинс объяснила, что хотела лишь одолжить фартук девушки. Это вело к предсказуемым вопросам, и Виддершинс сочинила, что пришла к возлюбленному, который редко бывал в Обере, и окружение которого пропустит ее, только если она будет занята делом.
Уговоры немного затянулись, но Шинс предлагала больше денег, чем девушка заработала бы за неделю. Не-Робин «стало плохо, ей пришлось прилечь», и Виддершинс сунула беспечно плащ Сирилла в угол, надела фартук и пошла наверх.
А там оказались двери, коридоры, лестницы, еще коридоры и больше дверей.
Гости приходили и уходили, топали по ковру, кто когда-то был хорошим, а теперь стал плоским. Место впитало запахи людей за годы, и у гончей тут случился бы приступ. Голоса звучали и пропадали, двери открывались, люди болтали по пути в коридорах.
Было не так людно, как казалось Шинс, — «Второй дом» был одним заведением в не самый лучший сезон путешествий и торговли, но тут было достаточно людей, чтобы усложнить задачу. Она все еще не могла стучать в двери, как и не могла заглядывать, надеясь узнать мужчину. Ее могли заметить другие слуги и понять, что она — самозванка, даже если не станут подозревать гости.
Она рассеянно скользнула в сторону, чистила комнату пухлого мелкого мужчины с охапкой ящиков. Она проводила его взглядом, не видя его, пока он чуть не уронил охапку, двигаясь по лестнице. Улыбнувшись, она побежала вниз и забрала плащ Сирилла.
Оставалось лишь найти гостя, который, судя по одежде или (если заглянуть) состоянию комнаты, был тут какое-то время.
— Простите, что беспокою, сэр, но вы не могли бы помочь? Кто-то забыл это… — она протянула плащ, что был слишком хорошим, чтобы принадлежать слуге, — в общей комнате внизу. Я не успела рассмотреть хозяина, пока он сидел там, но заметила одного из его товарищей, — она как можно лучше описала третьего мужчину. — Будет плохо, если я пойду к господину и скажу, что не нашла владельца. Вы не знаете, где он может быть?
Первые два гостя не знали, о ком она. Третий грубо прогнал ее после двух предложений ее речи, потребовав уйти с дороги. Четвертый направил ее к кому-то похожему, но не к тому мужчине, которого она искала. Пятый изобразил неведение.