Она покачала головой и сделала еще шаг назад, совершенно забыв о том, как близко находится к краю причала. В ту же секунду Мириам почувствовала, что теряет равновесие. Она замахала руками, пытаясь удержаться, а Джек немедленно схватил ее за запястье и притянул к себе, заключив в объятия.
Слишком поздно Мириам поняла, что он сделал, и слишком поздно пожалела о том, что не выбрала темные воды реки вместо куда более опасных объятий Джека. Упав в реку, она могла бы легко добраться до берега, а будучи прижатой к широкой груди Джека, оказалась совершенно беззащитной. Ощущение близости с ним мгновенно всплыло в ее памяти. Словно все это было вчера. Четыре года не смогли заставить ее забыть, как сильно билось сердце, когда он ее обнимал.
— Отпусти меня, Джек, — сказала она, пытаясь освободиться. — Отпусти, черт тебя побери!
— Нет, — ответил он, прижимая ее еще сильнее. — Не отпущу.
— Джек Уайлдер, если ты немедленно…
— Тс-с, — приказал он, наклоняя к ней свое лицо. — Больше ни слова, поняла?
Она не собиралась ничего понимать, но его губы уже накрыли ее рот, сводя все попытки протестовать к нулю. Желание захлестнуло ее с такой силой, что она инстинктивно раскрыла губы навстречу поцелую, жаркому, как самый знойный июльский полдень. Мириам почувствовала, что Джек хочет ее даже сильнее, чем она ожидала.
— Ты моя, Мириам, — произнес он хриплым шепотом. — Ты вся моя.
Нет, он ошибается, вдруг подумала она почти теряя рассудок и совершенно не в силах превозмочь собственное желание. Но все же Мириам уперлась ладонями ему в грудь и оттолкнула Джека.
— Это ты целиком принадлежишь дьяволу, — почти крикнула она, пытаясь хоть как-то привести себя в порядок. — Я не твоя, Джек, даже не надейся!
Однако, глядя в его бледно-серые глаза, обрамленные густыми ресницами, она почувствовала, что ей не удастся его переубедить. Джек остался таким же высоким и стройным и все так же походил на мальчишку. Его длинные волнистые волосы разметались по плечам, а подбородок и щеки покрылись темной щетиной. Из-под расстегнутой куртки выглядывал цветастый шейный платок, а рубашка выбилась из пояса штанов. Но все же это был уже не тот мальчик, которого она когда-то любила и который любил ее. Всем своим существом она ощущала произошедшие в нем изменения.
— Я не твоя, — повторила она менее уверенно, чувствуя, что ее слова ничего для него не значат. — Не твоя.
— Да какого черта я должен верить в то, во что ты сама не веришь? — спросил он, проводя пальцами по ее волосам. — Разве твой поцелуй не доказывает обратное?
Она яростно замотала головой.
— Ты потерял на меня все права в тот момент, как уехал, Джек. Ты получил мою… невинность, а потом исчез, даже не подумав о возможных последствиях.
— Черт побери, Мириам, я не виноват! — воскликнул он. — На этом корабле я был настоящим пленником! Неужели ты думаешь, что я мог по собственной воле оставить тебя после самой прекрасной ночи в моей жизни?
— Но ты сделал это, — произнесла она с горечью.
— Я страдал не меньше тебя, я думал, что сойду с ума. Бог свидетель, как я хотел вернуться к тебе! Но эти ублюдки не спускали с меня глаз ни днем, ни ночью. Они сказали, что выполняли волю моего отца, когда забирали меня на свой корабль.
— Не смей приплетать сюда отца! — в отчаянии воскликнула Мириам. Она почувствовала, как боль и мука тех дней охватывают ее с новой силой. — Он умер еще до твоего рождения, и не было никакой необходимости идти по его стопам.
— Господи! Мириам, все совсем не так просто, — покачал головой Джек. — Пойми, это так трудно объяснить.
Она молчала. У Джека никогда раньше не было от нее секретов, и Мириам почувствовала, что недоговоренность встает между ними как каменная стена.
— Даже мне? — спросила она тихим голосом.
— Особенно тебе, — ответил он с отрешенным видом. Его мысли витали где-то далеко. — Я даже не знаю, с чего начать.
— Но зачем тогда ты вернулся? — прошептала она. — Почему не остался в Индии, Китае или в каком-нибудь другом проклятом месте?
— Ты сама должна знать ответ, — сказал он, снова беря ее за руку. — Неужели ты думаешь, что я хоть на мгновение забывал о нас с тобой?
Тело Мириам напряглось от невольного желания освободиться.
— Отпусти меня, Джек. Отпусти, или я… я закричу.
— Ты? — удивился он. — Только не ты, Мирри. Ты никогда не кричала и не впадала в истерику. Скорее, ты позвонишь в колокол и подымешь всех мертвецов из ада.
— Хорошо, — сказала она, хватая веревку причального колокола. — Я сейчас позвоню и перебужу весь город.