— Нет ничего странного в том, что молодые люди ищут всякую возможность продлить помолвку, — наставительно произнес адмирал Крофт. — В некоторых случаях обещание может растянуться и на несколько лет. Это вещи абсолютно естественные. Что же касается моряков, то им иногда свойственно убегать обратно в море.
— Однако не каждая женщина сможет выдержать такое.
— Но ты же выдержала, моя дорогая, — возразил ей адмирал и улыбнулся Энн. — Я уверен, что и мисс Эллиот смогла бы это выдержать.
Энн лишь смущенно улыбнулась в ответ.
— Как видите, мисс Эллиот, мой брат в последнее время стал предметом спора между мной и адмиралом. Я не согласна. Я сердцем чувствую, что если б он действительно хотел жениться, он бы уже женился.
Адмирал засмеялся. Он не мог бороться против сердца его дорогой жены.
Крофты пригласили Энн остаться у них на обед, и она с радостью согласилась. Дома ее ждал равнодушный отец и сварливая сестра. С леди Рассел Энн не могла поговорить по душам, и это несколько отдаляло их друг от друга. Поэтому в обществе Крофтов Энн чувствовала себя как никогда хорошо. Ей было приятно их внимание, их учтивые манеры. Она не могла говорить о капитане Уэнтворте, но могла слушать. И Крофты так много могли рассказать ей о Киллинч-холле. О посадках, которые они сделали. О тех маленьких усовершенствованиях, которые они ввели. Их рассказы грели Энн сердце. Она и не сознавала, как она соскучилась по дому. И как ей хотелось туда вернуться.
За приятной беседой прошла смена блюд, и пока Энн предавалась ностальгии, в передней неожиданно послышался шум. Вошел слуга и доложил о появлении предмета постоянного спора между адмиралом Крофтом и его женой и не менее постоянных дум мисс Эллиот.
Капитан Фредерик Уэнтворт вошел в столовую в своем темном дорожном костюме, в пыльных сапогах и совершенно запыхавшись от быстрой езды. Он, конечно, надеялся увидеть мисс Эллиот в скором времени. Но не ожидал, что это случится так сразу по его приезду в Бат. При виде ее он покраснел, однако быстро преодолел свое смущение и вежливо раскланялся со всеми присутствующими.
— Фредерик, какая неожиданность! — воскликнула его сестра.
— Я только с дороги, дорогая Софи, — он сердечно пожал ей руку.
— Когда ты приехал? — спросил его адмирал Крофт.
— Только что. Я сопровождал Харвиллов из Лайма. Они тоже здесь.
Миссис Крофт поспешила распорядиться о том, чтобы ее брату подготовили комнаты. Воспользовавшись некоторым переполохом, Фредерик улучшил минуту, чтобы поговорить с Энн.
— Мисс Эллиот, я прошу меня извинить, — как можно более учтиво произнес он. — Я так внезапно сюда вломился. Я право не ожидал, что встречу вас у моей сестры так скоро.
Энн чувствовала, как сильно бьется ее сердце. Она нашла его ничуть не изменившимся, он по-прежнему было очень хорош собой. Как и при их последней встрече в Лайме.
— Я уже собиралась уходить, — едва слышно проговорила она, борясь со своим волнением и безуспешно ему проигрывая.
Фредерик неожиданно тепло ей улыбнулся.
— Я очень прошу вас, чтобы вы остались, — решительно ответил он, не спуская с нее внимательного взгляда. — Вы ни за что не должны уезжать из-за меня.
Энн колебалась, но и Фредерик, и Крофты и слышать ничего не хотели, и ей буквально пришлось остаться.
Фредерик присоединился к ним вскоре после обеда, едва успев привести себя в порядок после дороги, и сейчас же развеял всю ту неловкость, которую вызвало его внезапное появление. Он был так учтив, любезен, приятен, и казался таким веселым, и так живо поддерживал разговор. А сколько историй с Эльбы припас он для своих внимательных слушателей. Энн только и оставалось, что удивляться. Как же его поведение отличалось от того, что она наблюдала в Апперкроссе и Лайме. Тогда он избегал ее, а если и обращался к ней, то лишь с холодной вежливостью. Сейчас, наоборот, он буквально окружил ее своим вниманием. И снова интересовался ее мнением. И вел себя совсем как раньше. Она ощущала в нем определенную перемену. Она только могла догадываться о том перевороте, который произошел в его душе.
Крофты не могли не радоваться. По тому, как вел себя Фредерик стало совершенно ясно, что он уже оправился после последних печальных событий. Помолвкам, как известно, свойственно расстраиваться. Ничто не является определенным, пока двое не скрепили свой союз соответствующими клятвами. И не было сомнений в том, что их дорогой Фредерик преодолеет все грустные мысли.
Когда настало время прощаться, капитан Уэнтворт оказался настолько любезен, что даже проводил Энн до ее кареты. Хотя бы на недолгое время они наконец остались совершенно одни.
— Мне бы не хотелось напоминать вам о неприятных событиях, — сказала ему Энн, — но я не могу не выразить мое сожаление по поводу расстройства вашей помолвки.
Он улыбнулся и открыл дверь ее кареты. Однако отнюдь не торопился ее подсадить, явно растягивая время.
— Мисс Эллиот, я выражаю готовность выслушать все, что вам угодно будет мне сказать. Хотя я очень далек от того, чтобы грустить по поводу вышеназванных событий. Как бы мне ни хотелось казаться печальным, это совершенно, — он сделал особое ударение на этом слове, — совершенно не соответствует моему настроению.
Она не могла не смешаться от услышанного. Она и не думала найти его таким спокойным. Ей лишь хотелось верить, что он не слишком расстраивался.
— Я не сомневаюсь, ваши слова будут большим утешением для адмирала и миссис Крофт, — только и сказала она.
— Вы правы, я непременно должен успокоить мою сестру. Боюсь, я задолжал ей это объяснение. Ведь мы не можем не исполнить свой долг, коль скоро общество требует этого от нас. Но если нам дается возможность быть свободным от этого долга, единственное, что можно испытывать — это облегчение и радость.
Она не ответила. Она лихорадочно размышляла над его словами. Какой разительный контраст они составляли с ее прежними мыслями. Он решительно намекал на то, что его сердце было не задето Луизой Мазгроув. Он весьма лаконично желал ей всяческого счастья. Энн хорошо понимала всю прямоту его характера для тех, с кем он хотел бы откровенным, и нисколько не усомнилась в его словах.
— Я также должен принести вас свои сожаления. Я слышал, мистер Эллиот покинул Бат, — вежливо сказал он, однако тон Фредерика ясно свидетельствовал о том, что он нисколько этому не соболезнует.
— Я могу разуверить вас, что его отъезд не вызвал во мне особой перемены, — поспешно ответила ему Энн. — Я никогда не хотела быть этому причиной, однако я так долго ждала той минуты, когда все наконец будет закончено.
— Вот оно что, — задумчиво произнес Фредерик.
Они посмотрели друг другу в глаза и неожиданно рассмеялись. Они оба теперь были свободны!
Былая скованность пошла трещинами и рассыпалась на куски. Их общение снова было таким же легким и душевным, как и девять лет тому назад. Энн не отдавала себе отчета, как сильно она раскраснелась. И как похожа она была в эту минуту на себя прежнюю.
Фредерик оглянулся на освещённые окна дома Крофтов. Как ни хотелось ему и дальше проводить время с Энн, он не мог беседовать с ней дольше, чем того требовали правила приличия. Не без сожаления он помог ей сесть в карету и все-таки не удержался от того, чтобы на задержать на мгновение ее руку в своей. Она почувствовала жар его прикосновения даже сквозь перчатку.
— Я надеюсь, что скоро увижу вас снова. У моей сестры или же у Харвиллов. Право, они будут очень рады видеть вас.
Теперь он говорил так тихо, так серьезно. И она с радостью, которая переполняла все ее существо, заверила его, что она скоро будет и у Харвиллов и с повторным визитом у Крофтов. На том они расстались. Он захлопнул дверь, и карета тронулась в путь. Все-таки Энн не смогла побороть искушения и не оглянуться, и знала, что он по-прежнему стоит на улице и смотрит ей вслед.