Выбрать главу

Покупатель, которому в этот момент помогала Мэри, нервно пробормотал, что зайдет в другой раз, и направился к дверям, оставив Мэри держать наполовину заполненную корзинку. Отступив в сторону, чтобы пропустить его, Дэйн приветственно коснулся полей шляпы.

Не понимая, что происходит, Тэсс в порыве усердия схватила банку консервированных персиков и протянула ее Леконессу.

— Хочешь персики? Они вкусные.

— Чего? Убирайся, жалкая бродяжка! — Ковбой вырвал из рук у Тэсс банку и, размахнувшись, ударил женщину тыльной стороной ладони по щеке.

Слабоумная споткнулась и упала назад, жалобно захныкав. Дэйн поспешно присел рядом с ней и мягко заговорил, уверяя, что все в порядке, что этот человек просто плохо воспитан. Мэри быстро подошла к ним, успокаивающе похлопала Тэсс по плечу и вместе с Дэйном помогла ей встать.

Подняв глаза, Дэйн обнаружил, что Стоктон и два ковбоя наставили на него револьверы.

— Как я уже сказал, кузнец, ты арестован за попытку убийства! — рявкнул Стоктон. — Ты пойдешь с нами. В тот тюремный сарай, который тебе так нравится.

За их спиной послышался легкий шум.

— В чем проблема, шериф Стоктон? — раздался из дальнего конца магазина хриплый голос Рикера. Он вошел через заднюю дверь.

Недовольно подняв брови, Стоктон повернул голову сторону Рикера. Одного взгляда было достаточно, чтобы увидеть, что старый судья держит в руках длинноствольный кольт.

— А, рад вас видеть, судья Рикер, — сказал Стоктон через плечо, снова переводя взгляд на Дэйна. — Я как раз арестовываю Иерихо Дэйна за попытку убийства двух работников с ранчо Кросса. Это произошло вчера, возле Пруда-Убийцы. Он ранил их. К счастью, никто не пострадал серьезно. Остальные остановили его нападение.

— Понимаю.

Стоктон улыбнулся одними уголками рта.

— Я собираюсь отвести его в тюремный сарай. Подержу его там, пока не прибудет окружной судья — примерно неделю.

Дэйн напрягся. Он не ожидал такого поворота событий. Мэри взяла его за руку. Тэсс посмотрела на Мэри, и тоже взяла кузнеца за руку.

— Нет, вы этого не сделаете. — Старые судья словно выплюнул эти слова.

— Что, черт возьми, вы имеете в виду? — огрызнулся Стоктон, оборачиваясь к судье. — Я представляю здесь окружной закон. — Он вспомнил о Дэйне и повернулся назад.

Дэйн не двинулся с места.

— Да, представляете. Пока, — сказал Рикер. — Уверен, окружной судья быстро разберется, что к чему. А пока мы устроим слушания по этому делу. Если свидетели подтвердят ваши обвинения, мы посадим мистера Дэйна в тюрьму. До решения достопочтенного судьи Уэснера.

Стоктон не нашелся, что ответить. Ему не нравилась мысль, что револьвер старика направлен ему в живот.

— Хорошо. Слушания так слушания, — согласился он, пожав плечами. — Я отведу его в тюрьму, и…

— Еще раз, шериф: мистеру Дэйну позволено будет работать. Под его честное слово, что он не уедет из города. — Рикер покачал пистолетом. — Вы даете слово, мистер Дэйн?

— Я даю слово, судья. Я останусь здесь. В Торсмилле.

— Хорошо. Вы, парни, уберите стволы. — Рикер снова направил пистолет в сторону Стоктона, ожидая, пока трое мужчин спрячут оружие в кобуру, затем продолжил: — Слушания будут проходить в ресторане Картера. Скажем, в десять часов завтра утром. — Он выразительно помахал револьвером и добавил: — А вы, шериф Стоктон, отвечаете за то, чтобы там присутствовали люди Кросса, которые были у пруда. Все семеро, в качестве свидетелей.

— Откуда вы знаете, что их было семеро? — спросил коренастый ковбой.

— Заткнись, — рявкнул Стоктон, затем, уже спокойнее, обратился к судье: — Я напоминаю вам, что двое из них ранены.

— Не думаю, что поездка в телеге сильно повредит им. Вы сами сказали, что они не пострадали серьезно. Вы приведете их всех, — объявил Рикер. — Если кто-то из них не будет присутствовать на слушаниях, я расценю это как свидетельство того, что они говорили неправду.

Стоктон лишился дара речи. Он в замешательстве посмотрел на хмурых ковбоев, ожидавших его указаний.

— Полагаю, вам, мальчики, лучше пойти. Вы же не хотите опоздать завтра на слушания? — усмехнулся Рикер.

— Одну минуту, судья, — Дэйн поднял банку с персиками, оброненную Тэсс при падении. Он сделал три шага и впечатал ее в живот Леконесса, затем швырнул банку к его ногам. Взвыв от боли, ковбой схватился за живот.

— Больше так не делай. И попроси у Тэсс прощения, — приказал Дэйн и вернулся к Тэсс и Мэри.