Выбрать главу

П е т р. Упакована сия вещь столь добротно, вижу, как уверили: "хотя б хрустальная была, не повредилась бы". Да! (Поднимает статую Венеры с торжеством.)

1-й  д е н щ и к. Мать честная! Богиня-то голая.

2-й  д е н щ и к. И без рук, прикрыться ей нечем.

П е т р. Трезини, что ты скажешь? Подлинная древняя статуя?

Т р е з и н и (всплескивая руками). Пресветлый государь! Вне всякого сомнения. И это чудо, что статуя цела почти вся. Ведь находят в земле, в развалинах храмов и дворцов лишь части прекрасных скульптур, разбитых вдребезги. Время все рушит, говорят, но рушат-то люди. Бывают, конечно, и землетрясенья.

Статуя Венеры устанавливается у стены. Царь отходит, чтобы разглядеть ее со стороны.

                П е т р Трезини, хороша! Чудесна прямо.
            Т р е з и н и Вы мастер, государь, и мастерство В любом твореньи человечьих рук Умеете ценить. Вещь древняя, Когда искусства процветали в Риме, Пришедшие из Греции самой. Затем упадок наступил. Фортуна Бывает милостива не всегда, И дикие народы вдруг явились; Но хуже всех ревнители Христа, В богах античных идолов узрев, Уничтожали статуи, картины, Сокровища великие искусств, Как Рим был сокрушен Атиллой в гневе. Упадок полный на века; но Бог, Всевышний зодчий, сотворивший мир И человека, пламень свой вложил В него, с его порывом к совершенству, - Искусства и науки возродились В Италии и сопредельных странах,
С явлением из недр, как из могил, Языческих богов, ревнителей Природы, и наук, и красоты. Вот явлена Венера и в России.
                П е т р Прекрасно сказано, Трезини. Гостья Из времени, когда царили боги, Могучие, стихии воплощая, - Нептун, иль Вакх, или Вулкан-кузнец, - Достойна празднества великого...
            1-й  д е н щ и к И учиним.
             М е н ш и к о в                    И учиним. Но как?
             2-й  д е н щ и к Ведь баба голая...
          Р а г у з и н с к и й                                На загляденье.
             М е н ш и к о в Духовные особы как бы ноги Ей не отбили; скажут: срам и грех.
                П е т р Поставим часовых. Среди колонн На постаменте Венус нашей место, Чудесной гостье из глубин веков.
                Б р ю с Какая женщина! Пречистая!
             Т р е з и н и Ее прозвали белой дьяволицей И изваяния богини наземь Повсюду сбрасывали с постаментов, А храмы рушили, как капища Народов варварских, и те глумились, Явившись в Рим, в невежестве своем Не ведая о красоте нетленной.
                 Б р ю с В какое же остервененье впали Как варвары, так христиане тоже - На что же?
             Т р е з и н и                      На произведение искусства, Столь верное, как сама природа, Сказать иначе, как творенье Бога, Во всей красе, в величье совершенства.
                 П е т р Какие знатоки! Трезини - ясно, Он из Италии, где возродились Искусства и науки вновь из тьмы Во прах низвергнутых столетий к свету. А ты, мой Брюс, хотя ты и шотландец, Родился на Руси, со мною рос Среди потешных, главный  фельдцейхмейстер, А ведаешь о многом сверх того.
                 Б р ю с Пресветлый государь! Я поспешаю Всю жизнь за вами, исполином века; Поспеть за вами всюду мудрено, - Возьму я книги, собирая их По вашему почину и примеру От века не отстать, и снова с вами.
                 П е т р Я рад, что не ошибся: генерал От артиллерии со Швецией Возглавил мирные переговоры, - Под силою огня кипящий ум, - Да шведам не уйти от пораженья.