— Бьюсь об заклад, нагревали только дважды, а говоришь лучший в городе металл. Посмотри, — сунул под нос торговцу, — поры не сошли. Ковать и нагревать необходимо не меньше, чем пять раз.
Парень среагировал быстро:
— Сию секунду, наватары, — метнулся вновь в кузницу и буквально через секунду вернулся с другими крицами:
— Вижу, наватары хорошо разбираются в металле, — оцените эти. Совсем не давно прибыли от Моросеев.
Станислав, осмотрев, грустно заметил:
— Ну…у, вроде лучше, но тоже…
— Вам, наватары, не угодиш, возмутился торговец, — самый лучший металл.
— Не бреши! — одернул Тимофеич, — чем лучше?
Дальше пошел спор о достоинтсвах и недостатках, завышенных ценах и прочей лабуде, всегда сопровождающей рыночную покупку. Если Ярослав хотел окунуться в эти дебри, то мог потратить на них весь день без остатка. Заранее зная неуступчивую натуру друга, решил не тратить время зря. Станислав оказался в своей стихии и на него можно положиться. Одобрительно похлопав по плечу друга, Ярослав со словами:
— Давай, разворачивайся, — покинул кузницу.
* * *
Ждала другая цель, а покупками есть, кому заняться. В сопровождении осталась только Юля, Труба и Молчун остались в помощь Станиславу. Пользуясь редкой минутой, когда никого не было рядом, девушка взяла Ярослава под руку, загадочно и самодовольно улыбаясь.
Бумажная лавка старика Урогонта находится в самом начале улицы Пекарной при выходе из хлебного рынка, почти у самого подножия горы акрополя. Во всякий день здесь многолюдно: грузчики снашивают корзины с зерном на корабли, что стоят у пристаней. Множество повозок прибывших, как из пригородов, так и дальних сел, разгружают уже проданное зерно в лабазы перекупщиков. Другие из землевладельцев еще ждут своей очереди, отчаянно торгуясь с купцами за каждую корзину. Вся площадь рынка занята складами с зерном, навесами и множеством селян, предлагающих к продаже плоды своего труда. В таком многолюдстве для старика-писаря всегда находится работа, одним подсчитай, другим опиши, глядишь и заработаешь на кусок хлеба и кувшин вина.
Ярослав подошел к ларьку, как бы, между прочим, прогуливаясь и прицениваясь, спросил:
— Сакора Мироно, наватаро, какую цену, уважаемый, даете за свой товар?
— Мирана Сакора, господин, — приветствовал маляр, оторвав взгляд от своей работы, — медяк за лист бумаги и серебряный за пару пергаментов.
Ярослав, действительно убедился, что здесь продается настоящая бумага, а не только пергамент или выделанная кожа. Лавка представляла по местным меркам не плохой выбор товаров, на Земле зовущихся канцелярскими, а здесь малярней. На множестве полок стояли горшки с красителями, лаками, минеральными маслами. Лежали листы бумаги и костяные перья, кисти и другие всевозможные приспособления для рисования.
Ярослав заметил и взял в руки листы из приглянувшейся пачки бумаги и, хотя пока не нуждался в дорогостоящем товаре, предлагаемом Урогонтом, все же решил на будущее купить некоторое количество, тем более бумага оказалась совсем неплохого качества, не обрезанная по краям пачка листов тянула на десяток серебряных монет.
— Сотню листов бумаги и три десятка лучшего пергамента, — потребовал он. Заставив торговца встрепенуться от скучающего забытья. Похоже, столь массовые продажи не часто удавались старику, он подскочил, как будто за шиворот ленули холодной воды, и постарался со всем вниманием отнестись к покупателю. Хромая, он проковылял в подсобное помещение, откуда принес свежие пачки, после чего нудно считал каждый листочек, откладывая в сторону не понравившееся и заменяя, на его взгляд, более качественными.
— Может быть, господину требуются принадлежности, могу предложить не дорогие и хорошо выделанные гусиные перья, а также краску и чернила?
Ярослав как-то заранее об этом не подумал и сейчас усиленно размышлял: «Зачем ему гусиные перья?». Наконец, решив:
— А лучше, чем перья гуся?
— Есть, господин, костяные, бронзовые и даже стальные, — Урогонт обернулся, доставая из кувшина принадлежности.
— Это ближе к теме, — заинтересованно согласился Ярослав, — показывай уважаемый, и наверно, потребуется чернильница, как и все остальное.
— В таком случае, есть прекрасные походные малярни, — старик замер с пучками стилусов в руках и глядя растерянными глазами на необычного покупателя.
— Покажите, уважаемый, самые лучшие.
Оставив товар на прилавке, старик вновь удалился, чтобы через минуту вернуться с плетеным коробом, из которого извлек шкатулки, разложив перед покупателем.
Походных малярен оказалось около полутора десятков всевозможных размеров и форм. Выбрав самую большую, Ярослав осмотрел содержимое. Соответствуя размеру набор отличался разнообразием, не считая комплекта письменных принадлежностей, здесь присутствовали палитра сухих красителей, кисти, скребки и стеклянные сосуды с растворами и лаками, каждый предмет находился в отдельных плотных ячейках и не мог разбиться или случайно испачкать соседа. В сундучке нашлось место для пачки пергаментов, а количество предметов перевалило за сотню.
«Просто высший класс», — подумал Ярослав, — «Качество достойное зависти».
— Беру! — не задумываясь о цене, сообщил, как громом пораженному торговцу.
Сегодня удача не покидала старика, чужеземный покупатель не остановился. Осмотрев все малярни, Ярослав выбрал на его взгляд самую подходящую из малых наборов. Совсем небольшая шкатулка черного дерева с отделкой перламутра содержала в себе кроме стального стилуса два крохотных серебряных сосуда с чернилами и краской, в секрет шкатулки помещались два свернутых в трубочку листа бумаги. Видя чудеса изобретательности, Ярослав решил, что возьмет и этот набор.
Сделав удовлетворенный кивок, дал понять, что берет, и перешел к делу, собственно из-за которого пришел:
— Уважаемый, вы продаете стилусы, бумагу, краску, лак, но я не вижу малеваний? Книг?
— Не пользуются спросом, господин. Книги, в просторечье малеванья, заказывают по необходимости, мне, или другим писарям, но чаще этим занимаются храмовые служки. Господин хочет заказать книгу?
— Не совсем, — не согласился Ярослав, — но не откажусь, если найдется хороший текст, к примеру, летопись или магические ритуалы. Мне нужен человек, что сможет прочесть текст резайте эрбиль.
Урогонт задумался.
— В храме семьи Эскерибо есть служка, что интересуется историей эрбиль, но я не могу с уверенностью сказать, сможет прочесть или нет. Текст у вас с собой?
— Да, уважаемый! Вот, посмотрите, — Ярослав обратился к Юле, — достань книгу.
Девушка вынула сверток из-под актеона, развернув и положив на прилавок.
Реакция старика удивила обоих землян. Вначале глаза торговца излучали искренне любопытство, а затем окаменели. Несколько секунд он был недвижим, а, осознав увиденное, резко схватил лежавшее неподалеку покрывало и бросил на развернутую книгу, укрывая от взоров.
— Где вы это взяли? — был вопрос старика.
Ярослав с Юлей переглянулись, не понимая происходящее.
— В северных лесах эрбиль, — неуверенно промолвил Ярослав. — А в чем собственно дело?
— Не Эрбиль! — шепнул старик, заговорщески глядя по сторонам.
Ярослав с Юлей вновь переглянулись, дружно ничего не понимая.
— Это не текст резайте эрбиль, уточнил Урогонт, — это руны мертвых.
— Каких мертвых? — попытался уточнить Ярослав.
— Известно каких, — в свою очередь удивился торговец, — тех, что были до нас, и в чтение может вам помочь только один человек — старец из храма Эскерибо.
Урогонт продолжал удерживать покрывалом книгу, как будто она может сбежать.
— Уважаемый вы можете устроить нам встречу с этим самым старцем? — вкрадчиво произнес Ярослав, достав из-за пазухи мошну с золотом и, взвешивая в руке. Старик опешил:
— Вы хотели…?
— Я оплачу покупки, — опередил Ярослав, выбирая среди золотых слитков уже не немногочисленные серебряные, — а ваш подмастерье пусть позже доставит покупки в лагерь переселенцев у Бычьего рынка, выложил на стол увесистую гору серебра.