Он ругался, лицо его было бледным, а глаза пылали. Он пошел за мной, ему вода доставала до середины бедра, и схватил меня за руку. Он грубо потащил меня к пляжу. Я ничего этого не чувствовала. Я позволила ему забрать меня, а сама смотрела растерянно на воду. Там ведь что-то было?
Он дотащил меня до обломка дерева и усадил на него. Он кричал, поднимал руки, махал ими. Я не могла смотреть на него. Мой взгляд был прикован к волнам, искал признаки, что девочка там. Я знала, что она там. Иначе зачем я туда пошла?
Я ощутила боль в правой щеке. Он, наверное, отвесил мне пощечину.
Я посмотрела на него. На это требовались невероятные усилия.
- Перри. Перри Паломино. Смотри на меня. Сосредоточься. Прошу.
Я попыталась.
- Что это было? - спросил он высоким обрывающимся голосом. Его взгляд был диким, как волны.
Я чувствовала себя пьяной. Глупой. И не было сил говорить.
Я пыталась что-то произнести, но лишь стучала зубами и содрогалась. Я ужасно замерзла, промокла от груди и вниз, но тело вспомнило об инстинкте выживания.
Декс решил, что бить и кричать меня нет смысла. Он поднял меня на руки. Я смутно вспомнила, что это стало уже привычным делом, но я обвила руками его шею и крепко держалась, пока он нес меня по пляжу в лагерь.
Он уложил меня в палатке в мой спальный мешок, а сверху накрыл своим мешком. Моя голова отклонилась, и я смотрела на потолок палатки, что дрожал на постоянном ветру. Я слышала, как открывается и закрывается молния на входе, слышала злой шорох. На меня, похоже, положили еще и кучу одежды. Но долго она на мне не пролежала, крупная дрожь согнала их с меня.
Я какое-то время так дрожала, невыносимая боль появлялась там, где отступало онемение, жаркие уколы иголок и булавок проносились по телу, словно меня тащили через колючие кусты.
Казалось, так будет вечно. Голова была почти пустой, была лишь мысль о том, когда все это закончится.
И это закончилось. Спазмы прекратились, дрожь почти унялась, и зубы перестали стучать друг о друга. Дыхание вырывалось изо рта горячим и ровным. Сердце успокоило свой ритм биения. Голова уже могла обдумывать случившееся.
Я повернула голову и увидела Декса, сидящего в углу палатки, прижавшего мокрые ноги к груди. Он смотрел на меня. Его взгляд был напряженным, но это таяло с каждой секундой. Он заглянул в мои глаза, пытаясь хоть что-то понять. Я надеялась, что он мог. Надеялась, что мне не придется объяснять.
Но так просто быть не могло.
Он посмотрел на свои промокшие ботинки, полные воды внутри. Я не знала, почему он не пытался согреться. Его ноги точно промерзли.
- У тебя промокли ноги, - с трудом сказала я.
- Что это было, Перри? - он глубоко вдохнул и посмотрел на меня. - Что ты там делала? Поплавать решила?
- Там была девочка…
- Девочка? - повторил он с недоверием во взгляде.
- Я была в палатке. Здесь. Читала и услышала детский смех, - это требовало усилий. Я замолчала и попыталась восстановить дыхание. Он ждал и не прекращал хмуриться. - Девочка. Я услышала ее смех, - продолжила я. - Я встала и вышла наружу, увидела девочку на пляже. Года три ей было? Она была в длинной белой рубашке. Я спросила, где ее родители, но она не ответила. Что-то… было не так с ней. Не знаю, но она уже была замерзшей и промокшей, а там никого не было. Я хотела подойти к ней и дать куртку, а она… убежала в океан. Волны набежали, и… и я ее видела, думала, что спасу. И тут пришел ты. А я не смогла.
Выражение лица Декса не менялось, хотя я знала, что он старается как можно быстрее проанализировать мой рассказ. Наконец, он сказал:
- Перри. Я не видел ребенка. Я смотрел на тебя. Ты убежала в воду. Я как раз собирался сунуть рюкзак в палатку. Но увидел тебя на пляже, глядящую в пустоту и протягивающую куртку. И через миг ты побежала в воду. Я не видел девочку.
Мне было плохо от его слов, я прижала ладонь ко рту. Конечно, девочка была.
- Может, ты не мог ее видеть, - сказала я, меня охватил холод. - Может, я прикрывала ее с… того угла. Кто знает? Я видела это. Хорошо ее видела. Голубые глаза. Пепельные волосы, спутанные и длинные, и странная рубашка, словно из викторианской эпохи. И обуви не было.
- На острове больше никого нет, Перри.
- Ты не можешь этого знать. Ты его обыскивал?
- Нет, но я был на борту. Судно там, и оно одно. Может, кто-то приплыл на байдарке, но большие лодки больше нигде не оставишь. Если на том или этом пляже их нет, то и на острове нет.
- Может, все же они приплыли на байдарке.
- Малыш. Слушай. Послушай меня. Здесь никого нет. Если кто-то приплыл в такую погоду на байдарке, им конец. Ты сама чуть не умерла, а воды было лишь по пояс. Никто в такую погоду не появится. Ты знаешь, что и в другую погоду вряд ли кто приплывет.
- Они могли быть тут раньше, и…
- Нет никого на острове, Перри, кроме нас с тобой, группы психованных енотов и странных оленей, - сказал он с силой и уверенностью, которые я слышала не впервые.
Я задумалась над этим.
- Тогда что я видела? Хочешь сказать, что я сумасшедшая?
Он вздохнул и опустил голову, качая ею.
- Что? - возмутилась я. - Это правильный вопрос. Я кого-то видела. И я это знаю. Ты говоришь, что этого не было. Что тогда я видела?
- Не знаю.
- Призрака, - сказала я ему.
- Какого призрака? - спросил он и посмотрел на меня. - На чертовом острове не было детей.
- Но была женщина.
- Да, и?
- Она умерла, - тихо сказала я, и мне стало очень жаль ее, будто я говорила о ком-то, кого знаю.
- Знаю, - сказал он. - Читал об этом. Она умерла от пневмонии, не пробыв и года на острове. Ребенка не было. Только прокаженные, гробы, опиум и религиозный идиот, который решил, что может ослабить их страдания, а сделал все только хуже.
До этой части я не дочитала, так что не очень поняла Декса. Но спрашивать не хотелось. И говорили мы не о том. Я видела ее. Был это призрак или ребенок, но что-то утопилось на пляже, и понимание этого проникало медленно в мое тело. Подступали слезы, я устала, была печальна и очень растеряна.
Декс тоже это увидел, его вздох прозвучал мягче, он подвинулся ко мне. Он положил холодную ладонь на мой лоб и держал ее там, глядя мне в глаза.
- Отдохни немного. Я согреюсь и высохну. И что-то поищу из еды. Выпьем кофе. Поспим и согреемся. Ты высохнешь, и мы поговорим об этом, ладно?
Я не могла согласиться. Он опустил голову ко мне. Я видела желтые и красные крапинки в его карих глазах.
- Здесь никого нет. Если ты что и видела, Перри, то это был призрак. Это не радует, знаю, но не думай, что там утонул настоящий ребенок. Этого не было. Думаю, ты это понимаешь.
Он нежно убрал прядь волос с моего лба и улыбнулся, не показывая зубы. А потом он взял свои вещи и вышел из палатки, оставив меня с мыслями, что были то тревожными, то абсолютно пустыми.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ:
- Уверен, что не считаешь меня безумной? - спросила я у Декса. - Потому что смотришь ты на меня, будто я такая и есть.
Мы сидели за столом и ели лапшу из банок и пили кофе. Я поспала час или чуть больше. Усталость от эмоций и переохлаждение отключили меня сразу. Теперь мне было лучше, я была в теплых и сухих вещах, но обсуждение случившегося с Дексом не помогало. На его лице было недоверие, плохо скрытое, хоть я и пыталась подробно описать увиденное.
- Я не думаю, что ты безумна. Просто пытаюсь понять, что происходит.
- В книгах ничего не было о ребенке на острове, но кто знает? Ребенок мог быть прокаженным? Может, одного прогнали сюда, но никому не сказали.
- Ребенок был китайцем?
- Нет. Не был похож, - она была светлой и с большими голубыми глазами. Большими и испуганными. - Ну, - задумчиво сказала я, - а если она умерла не в то время?
- Возможно, - сказал он. - Все возможно.
- Я погуглю. Дай телефон, - я протянула руку.
Вспышка страха возникла на лице Декса. Он заволновался.