Выбрать главу

Издали он казался еще более безобразным.

- Ну разве он не великолепен? - вздохнула стоявшая рядом со мной женщина.

Мне понадобилось время, чтобы сообразить, что говорит она со мной. Теперешняя личина делала меня больше ростом, и женщина обращалась к моей груди.

- никогда не видел ничего подобного, - честно признался я.

- Ну конечно же, - согласилась она. - Ведь это последнее творение великого скульптора Чтотама, созданное им до того, как он сошел с ума.

Мне пришло в голову, что статуя, скорее всего, была создана после того. А потом я подумал, что, возможно, она-то и свела его с ума, особенно если он ваял ее с натуры. Я так увлекся этой ужасной мыслью, что даже вздрогнул, когда Тананда коснулась моей руки, снова оказавшись рядом.

- Идем, красавчик, - шепнула она. - Я увидела достаточно.

Быстрота осмотра вселила в меня надежду.

- Значит, ничего не выйдет? - драматично вздохнул я. - Да, ничего не скажешь, круто.

- Все хорошо, - промурлыкала она, взяв меня под руку. - Мне кажется, я нашла способ провернуть эту операцию.

Я не знал, что это за способ, но был убежден, что, если начну выяснять, мне это не понравится.

И я оказался прав.

___________________________________

ГЛАВА 6

Вот вы видите его, а теперь вы

его не видите.

Х.Шедоуспоун

- Ты убеждена, что на двери нет никаких замков? - спросил я.

- Потише, - прошипела Тананда, кладя мне на рот мягкую ладонь, хоть и без лишней нежности. - Хочешь всех разбудить?

Она говорила дело. Мы стояли в переулке напротив Хранилища Приза. И так как весь смысл нашего ожидания заключался в намерении удостовериться в том, что все спят, было бы ошибкой заставлять их бодрствовать. Но у меня имелись вопросы, и я хотел услышать ответы.

- Ты уверена? - спросил я шепотом.

- Да, уверена, - ответила Тананда. - Ты и сам мог бы убедиться в этом, если бы поинтересовался.

- Я был занят осмотром статуи, - признался я.

- Угу, фыркнула моя напарница. - Помнишь, что я тебе говорила об излишнем увеличении информации? Тебе полагалось проверить систему охраны, обдумывать входы и выходы, а не разыгрывать из себя знатока искусства.

- Мне это не нравится, - высказал я сомнение, стремясь отвести разговор от своих упущений. - Это чересчур легко. Я не могу поверить, что они оставили Приз, вещь, которой так сильно дорожат, в незапертом и неохраняемом помещении.

- Ты проглядел пару обстоятельств, - упрекнула меня Тананда. - Прежде всего то, что эта статуя единственная в своем роде. Это означает, что любому укравшему ее вору будет очень затруднительно продать потом эту вещь. Если он хотя бы покажет ее кому-нибудь здесь, в Та-Хо, ему попросту оторвут голову.

- Он мог бы потребовать за нее выкуп, - предположил я.

- Слушай, а это мысль! - весело воскликнула моя спутница, ткнув меня локтем под ребро. - Мы еще сделаем из тебя настоящего вора! Однако вернемся ко второму тобой обстоятельству.

- К какому же?

- Ее нельзя назвать неохраняемой, - улыбнулась Танда.

- Но ты же сказала... - начал было я.

- Ш-ш-ш! - остановила она меня. - Я сказала, что в здании с Призом нет никакой охраны.

Я закрыл глаза, стараясь овладеть своими нервами, особенно подверженными воздействию слепого страха.

- Танда, - мягко обратился я к ней. - А тебе не кажется, что настало время поделиться со мной некоторыми подробностями твоего гениального плана?

- Разумеется, красавчик, - ответила она, обнимая меня за талию рукой. - Я думала, тебе неинтересно.

Я еле сдержался от желания придушить ее.

- Просто расскажи мне, как охраняется Приз.

- Как я уже сказала, никакой охраны в здании нет. Однако там есть сигнализация, которая может вызвать ее в любой момент. Она включается посредством соловьиного пола.

- Чего? - не понял я.

- Соловьиного пола, - повторила она. - Это довольно обычный прием во многих Измерениях. Деревянный пол вокруг Приза покрыт намеренно неплотно пригнанными досками, которые начинают скрипеть, когда на них наступишь. В данном случае они не только скрипят, но и включают сигнализацию.

- Чудесно, - скривился я. - Именно поэтому мы не сможем ступить в помещение, откуда должны кое-что украсть. Есть еще что-нибудь?

Я говорил язвительно, но Тананда отнеслась к моим словам спокойно.

- Только магический полог вокруг статуи.

- Магический полог? - изумленно переспросил я. - Ты хочешь сказать, что в этом Измерении есть магия?

- Конечно, есть, - улыбнулась Танда. - Ты же здесь?

- Я не устанавливал никаких пологов! - возмутился я.

- Я имела в виду не это, - ответила она. - Ты же подсоединялся к силовым линиям, создавая наши личины. Это означает, что здесь есть магия. Даже если среди местных нет ни одного адепта, ничто не мешает кому-нибудь из другого Измерения воспользоваться тем, что здесь есть.

- Ладно, ладно, - вздохнул я. - Кажется, я просмотрел это. Но как нам преодолеть эти коварные пол и полог?

- Это просто, - усмехнулась она. - Полог сделан неряшливо. Устанавливал его не очень сильный маг, и он соорудил простую загородку вместо купола. Тебе надо просто пролевитировать Приз над пологом в наши распростертые объятия. Нам даже не придется входить в помещение.

- Тпру! - остановил ее я, подняв руку. - В этом есть одно но. Я не могу этого сделать.

- Не можешь? - удивилась Тананда. - Я думала, левитация - одно из сильнейших твоих заклинаний.

- Это так, - согласился я, - но статуя-то чужая. Я не могу пролевитировать ее издали. Это как-то связано с тем, что Ааз называет рычагом. Мне необходимо находиться вблизи, практически рядом.

- Ладно, - уступила она. - Тогда мы просто обратимся к плану Б.

- У тебя есть еще план Б? - спросил я с уважением.

- Разумеется. Я его только что придумала. Ты перенесешь нас обоих над полом и пологом. Потом мы возьмем Приз и уберемся отсюда.

- Не выйдет, - нахмурился я.

- Это почему же? - насупилась моя спутница.

- Ну, полет - это разновидность левитации, - объяснил я. - Я никогда не пробовал летать, перенося еще кого-нибудь. И даже если я смогу это сделать, нам придется отталкиваться от пола с такой же силой, как если бы мы просто шли по нему. А это включит сигнализацию.