Выбрать главу

- Черт побери! - взорвался я. - Это же игра, а не война!

- Мы говорим об одном и том же поле? - невинно спросил Корреш.

К счастью, я был избавлен от необходимости отвечать на этот вопрос, так как именно эту минуту прибыл Квингли с плывущим за ним по воздуху телом Танды.

- Что это там городит судья об использовании в Игре Тананды? - потребовал он ответа.

- Чистую правду, - соврал я. - Она нужна нам для завершения Игры. А теперь, если вы будете столь любезны пробудить ее, мы просто...

- Но она же моя заложница, - запротестовал маг.

- Брось, Квингли, - сказал я. - Мы ее никуда не забираем. Она просто будет здесь, на поле, на глазах у тебя и у всех остальных зрителей.

- Я знаю, что вы можете, когда только захотите, смыться в другое Измерение. Этот номер не пройдет, - твердо сказал Квингли.

Он подошел к истине невероятно близко, но если я чему и научился у Ааза, так это блефовать с невозмутимым видом.

- Послушай-ка, Квингли, - возмущенно произнес я. - Я пытаюсь действовать честно, но мне приходит в голову, что ты злоупотребляешь моими обещаниями.

- Ладно. Просто чтобы показать тебе свое расположение, я позволю вам забрать Тананду, - решился наконец Квингли.

- Шикарно, - улыбнулся я.

- Если... я повторяю, ЕСЛИ вы разрешите мне в обмен забрать Ааза.

- Что?! - воскликнул я. - Я имею в виду, разумеется. Валяйте. Он уже без сознания, так что сонные чары не понадобятся.

- Отлично, - кивнул Квингли. - Это займет всего несколько секунд.

- Как это может повлиять на наши планы? - спросил Гэс, отведя меня в сторону.

- Никак, - ответил я сквозь стиснутые зубы. - Мы уберемся, как только все отойдут.

- Что? - разинул рот горгул. - А как же Ааз?

- Это его приказ, - заметил я. - Перед началом этой Игры он взял с меня обещание, что, если он попадет в беду, я не стану подвергать опасности ни себя, ни команду, пытаясь спасти его.

- И ты собираешься бросить Ааза? - презрительно усмехнулся Гэс. После всего, что он для тебя сделал?

- Слушай, Гэс! Не трави душу, - поморщился я. - Я не хочу...

- Привет, красавчик, - прощебетала Тананда. - Если вам не трудно, растолкуйте, пожалуйста, зачем здесь собралось столько народу? Почему мы стоим посреди пастбища и что здесь делают все эти люди, что они творят? И куда уходит Квингли с Аазом?

- Нет времени, - ответил я сразу на все вопросы. - Нам надо скорее убираться.

- Куда убираться? - нахмурилась Танда.

- Обратно на Пент, - пробурчал Гэс. - Скив решил бросить Ааза.

- Что?! - ахнула она.

- Гэс... - Я укоризненно покачал головой.

- Не трудись, красавчик. Я не сдвинусь с места, пока мне кто-нибудь не объяснит, что здесь происходит. Объяснение можно начинать прямо сейчас.

Пришлось подчиниться. Мне потребовалось удивительно мало времени для введения ее в курс дела. Чтобы не рассердить Тананду, я намеренно опустил множество деталей. У нее хлопот сейчас хватало и без этих подробностей. Она слушала молча, не перебивая.

- Вот поэтому мы должны убираться отсюда, пока Игра не возобновилась, - закончил я.

- Чушь собачья, - твердо сказала Танда.

- Рад, что ты... Как-как? - поперхнулся я.

- Я сказала "чушь собачья", - повторила она. - Вас, ребята, лупили, топтали и всячески надували из-за меня. А теперь мы должны бежать? Только не я! Заявлвю: нам нужно остаться здесь и преподать урок этим мужланам!

- Но...

- Не знаю, может ли твой И-Скакун переправить всю команду, - продолжала она. - Но держу пари, что ты ничего не сможешь добиться, если будешь упорствовать...

- Так ему, так, - хохотнул Гэс.

-...Так что отступление отпадает. А теперь если ты боишься пострадать, то просто не попадайся нам на пути. Мы не покинем поля, пока не закончим начатого Аазом.

- Отлично сказано, - кивнул Плохсекир.

- Считайте меня присоединившимся, - добавил горгул.

- Ты ищешь легкой смерти, сестренка, - вздохнул Корреш.

Я успел-таки схватить Глипа за нос прежде, чем он смог добавить к этому сговору свой нос.

- Ну что же, - медленно произнес я. - Ааз всегда предупреждал меня о том, как опасно путешествовать по Измерениям в одиночку. А если мне предстоит остаться здесь, то, кажется, самое безопасное место - среди товарищей по команде.

- Отлично, Скив! - улыбнулся Гэс, хлопнув меня по плечу.

- Значит, решено, - кивнула Тананда. - Итак, красавчик, каков твой план?

Я почему-то знал, что она скажет именно это.

- Дай мне опомниться, - взмолился я. - Секунду назад у нас был совершенно другой план, помнишь? Планы, знаешь ли, не растут на деревьях.

Я погрузился в размышления, придумывая и тут же отбрасывая приходившие в голову идеи, которых было не так уж и мало.

И тут я заметил Корреша, который, вытянув шею, разглядывал трибуны.

- Что ты делаешь? - спросил я, раздраженный его пренебрежением к нашим общим проблемам.

- Да?.. О! Прости, старина, - извинился тролль. - Мне просто стало любопытно, сколько же деволов собралось на этих трибунах?

- И сколько же?

- Их там много.

- Да? - недоверчиво спросил я, обводя взглядом толпу. - Я не вижу ни одного.

- О, они ведь в личинах, - пожал плечами Корреш. - Но если проверить, можно разглядеть их ауры. При тех ставках, какие заключались на эту Игру, они, безусловно, должны быть здесь.

Он оказался прав. Я настолько был занят Игрой, что так и не потрудился проверить трибуны. А теперь, когда я присмотрелся к ним более внимательно, то увидел рассыпанные в толпе ауры других демонов.

- Очень жалко, что мы не можем снять их личины, - вздохнул я.

- О, это можно сделать довольно легко, - ответил Корреш.

- Неужели?

- Разумеется. Деволы всегда пользуются самыми дешевыми и легкими личинами. Я знаю заклинание, способное достаточно быстро восстановить их обычную внешность.

- Точно? - Я все еще сомневался. - И оно может накрыть весь стадион?

- Правда, на непродолжительное время, - признался Корреш. - Но минуту-другую оно продержится. А почему ты спрашиваешь?

- Кажется, у меня есть идея.

- Ты куда? - окликнул меня тролль, когда я заспешил к боковой линии.

- Поговорить с Гриффином, - отозвался я.

___________________________________

ГЛАВА 27

Не спрашивай, по ком звонит колокол.

М.Али