Выбрать главу

— Да он пьяница! — выпалила Сурьма.

Кустистые брови начальника, делавшие его похожим на рыбного филина, поползли к переносице.

— У вас есть основания для подобных заявлений? — очень тихо спросил он.

— Я… я видела его пьяным, — стушевалась Сурьма, сообразив, что ляпнула лишнего, но пути назад уже не было.

Господин начальник опёрся кулаками о край стола и грузно покачался с пятки на носок, сверля её взглядом.

— На работе? — строго спросил он.

— Нет, — пролепетала Сурьма.

— Он непотребно себя вёл?

— Нет.

— От него пахло спиртным?

— Нет… Но… он едва держался на ногах и… я видела пустые бутылки, — в уголках глаз Сурьмы вскипали слёзы, но лицо пылало так яростно, что жар, исходивший от её щёк, высушивал слёзы, не давая им пролиться.

— Вы сейчас тоже, госпожа диагност, едва держитесь на ногах. Какие выводы я должен сделать?

— Никаких, господин начальник, — едва слышно прошептала Сурьма, не в силах более выдерживать его строгий взгляд.

— В следующий раз я прошу вас писать официальные докладные, в которых вы будете приводить веские доказательства вашим словам, а не ябедничать по углам, — низким басом пророкотал начальник. — А теперь ступайте работать, — и его мохнатая левая бровь многозначительно изогнулась.

На деревянных ногах выскочив из кабинета, пристыженная Сурьма ринулась прочь, но успела услышать, как вышедший следом за ней начальник попросил кого-то передать Висмуту, чтобы тот зашёл к нему после смены. Сердце Сурьмы, превратившееся в расплавленный свинец и распиравшее грудную клетку изнутри так, что невозможно было дышать, вдруг захолонуло: новичка ведь теперь уволят! Следом сверкнула искорка злорадства: ну и поделом ему! Но что-то склизкое и холодное, словно большая жирная пиявка, уже успело присосаться где-то под рёбрами: а ведь она действительно ошиблась! И не влезь этот несносный технеций со своим молоточком, по её вине могли бы погибнуть люди, а это куда как страшней, чем те пять минут позора, которые она только что пережила.

Глава 6

Как назло, в этот день почти вся бригада работала в ангаре. Когда Сурьма появилась в дверях, на минуту затихли лязг, скрежет, постукивание, скрип и прочие привычные звуки: все лица повернулись к ней, и ей показалось, что коллеги смотрят кто искоса, кто насмешливо, а кто и с явным разочарованием и неодобрением. Святые угодники, если этим олухам есть дело до её профессиональной репутации, то что же скажут дома, когда узнают, как она опрофанилась! Хорошо хоть новенького нет — работает на маневровом локомотиве. Сурьма резко выдохнула, тонкие ноздри нервно затрепетали.

— Ну, как оно? — робко, с сочувствием спросил стоявший ближе всех Барий.

— Как в грязь лицом, — процедила Сурьма и ринулась в самый дальний угол ангара, схватив с центрального стола стопку техлистов, чтобы найти свой.

Барий пошёл за ней, а ангар наполнился привычными рабочими звуками.

— Неужели сильно досталось? — спросил из-за спины Барий.

— Нет! — отрезала Сурьма, шурша техлистами.

— Вот и я думаю: не за что тут выговаривать, — миролюбиво хмыкнул Барий, — со всяким же может случиться. Главное — вовремя обнаружили, делов-то!

— «Делов-то»?! — передразнила Сурьма, резко крутанувшись на каблуках, развернулась лицом к собеседнику. — У меня вся карьера — вся жизнь — на волоске висит, а тебе, конечно — «делов-то»!

— Да ведь пустая ошибка-то, — непонимающе заморгал Барий, растерянно лохматя большой длиннопалой пятернёй свой непослушный чуб, — ты чего?

— Я чего? Я, к твоему сведению, ничего! А вот вы все уставились на меня, как на последнюю позорницу, стоило на пороге появиться!

Барий особенно выразительно хлопнул глазами и потрясённо схватил ртом воздух.

— Да мы все только и переживали, как бы господин начальник не огорчил тебя, Сурьма! — выпалил он. — А ты говоришь! Да никто б из нас не стал, тем более — из-за такого, ты что! Все ж здесь нормальные мужики, всё понимают! А ошибки — они ж со всяким…

— Только вот я — не «всякая»! — едко перебила его Сурьма, отыскав, наконец, в пачке техлистов своё задание. — Это, может быть, для вас такая ошибка — пустое дело, а для меня… — она захлебнулась, не в силах подобрать подходящее слово, — для меня… — взмахнула листами так резко, что часть из них посыпалась на пол, — для меня это дело чести! — она сунула остатки бумаг Барию. — Всё. Не мешай работать! — и крутанулась к нему спиной.